pospolitost čeština

Příklady pospolitost portugalsky v příkladech

Jak přeložit pospolitost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A co naše nová pospolitost?
O que achas deste novo modo de vida comunitária?
Jaká pospolitost?
Que vida comunitária?
Milenecká lekce číslo dvě - pospolitost.
Lição no 2 do Amoroso: unidos.
Pospolitost je břímě. Ne všichni z nás ho dokážeme nést.
A sociabilidade, meu jovem amigo, é um fardo fastidioso.
Pospolitost.
Continuidade.
Pospolitost.
Continuidade.
Poslyš Oscare, štědrost a pospolitost a společenství. to všechno zotavuje. morálku.
Ouve Oscar, generosidade e união, e comunidade. todas as convalescências em. moral.
Za třetí bylo ustanoveno, že pro pospolitost, pomoc a útěchu mají mít jeden druhého.
Em terceiro lugar, foi ordenado, para providenciar companhia, ajuda e consolo, que um tenha o outro.
Tato vznášející se pospolitost mikroskopických rostlin a živočichů je základem veškerého života v oblasti.
A comunidade flutuante de plantas e animais é a base da vida nesta zona e um florescimento desta intensidade assinala o começo de um festim realmente grande.
Pospolitost není jen lidský problém, je to celosvětový problém vztahů mezi lidmi a vztahu k přírodě.
Portanto, a sociedade não é um problema somente humano,é um problema global, em sociedade uns com os outros e em comunhão com a natureza.
Carol Lockwoodová vždy říkala, že pospolitost v časech tragédie vede k zotavení.
A Carol Lockwood sempre disse que a união, em tempos de tragédia, leva à cura.
Naší největší hodnotou je pospolitost.
O nosso maior valor é a comunidade.
Disciplína, pospolitost, cíl, to dalo mému životu znovu smysl a může to být stejné pro vás.
A disciplina, a camaradagem, o sentido de propósito, voltaram a dar significado à minha vida, e podem fazer o mesmo por ti.
A kde je větší pospolitost než v masových hrobech?
E o que representa melhor a união do que valas comuns?

Možná hledáte...