tributação portugalština

Význam tributação význam

Co v portugalštině znamená tributação?

tributação

ato ou efeito de tributar; taxação

Příklady tributação příklady

Jak se v portugalštině používá tributação?

Citáty z filmových titulků

Vai ser uma tributação. - Uma tributação? - Sim.
To bude poplatek.
Vai ser uma tributação. - Uma tributação? - Sim.
To bude poplatek.
Não vejo tributação. Ponha a tributação ali.
Dej ho přímo sem.
Não vejo tributação. Ponha a tributação ali.
Dej ho přímo sem.
Para libertar o proprietário de tributação.
Aby osvobodili majitele od zdanění.
Chanceler Supremo, membros do Senado. Deu-se uma tragédia, a qual começou aqui com tributação às rotas comerciais e que agora mergulhou o planeta nas malhas opressivas da Federação Mercantil.
Nejvyšší kancléři, vážení delegáti. došlo k tragédii. která začala zde zdaněním obchodních cest. a nyní zachvátila celou naši planetu. útlakem Obchodní federace.
Vista desta forma, a Inflação no lugar de uma tributação poderia ser politicamente aceitável se os gastos fossem adequados e dentro dos limites.
Z tohoto pohledu by mohla být inflace formou zdanění politicky přijatelná, pokud by se držela na uzdě a nedocházelo k plýtvání.
O governo operaria fundamentalmente com tributação tal como faz hoje, mas os impostos sobre o dinheiro fariam mais, muito mais do que seria necessário para pagar juros aos bancos privados.
Vláda by hospodařila zejména z daní, stejně jako dnes, ale daňové výnosy by se dostaly mnohem dále,. protože by se nemusely utrácet za úroky soukromým bankéřům.
Não preciso de uma tributação sincera, Senador, só da sua garantia que o Agente Carter será despedido até amanhã de manhã.
Nepotřebuji ofrankovaný posudek, senátore, stačí mi vaše záruka, že do rána vyhodíte agenta Cartera. Kde je Kara?
Tributação e legalização?
Zdanění a legalizace?
Até o tipo de economia que a Grécia assumiu nas últimas décadas está relacionado com a incapacidade sistemática do estado grego em implementar um sistema de tributação justo e eficaz.
Má to co dělat se systematickou neschopností řeckého státu zavést efektivní a férový systém daní.
E tu ias pagar tudo, sem tributação nem nada.
A to jsi za to měl platit sám, žádný podíly, nebo tak.
Sire, a questão da tributação é uma confusão enfadonha, e gostaria que focásseis a vossa atenção em assuntos mais importantes.
Pane, problém zdanění je nudný zmatek a vaše královská pozornost by se měla zaměřit na závažnější věci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uma tributação mais equitativa teria um impacto positivo na governação, outra ferramenta importante para a mobilização de recursos nacionais.
Spravedlivější zdanění by mělo pozitivní dopady na správu a řízení, další důležitý nástroj k mobilizaci domácích zdrojů.
Entretanto, a tributação directa das pessoas colectivas e singulares tende a diminuir, apesar da pretensão discutível de que uma tributação directa mais reduzida garante o investimento e o crescimento.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Entretanto, a tributação directa das pessoas colectivas e singulares tende a diminuir, apesar da pretensão discutível de que uma tributação directa mais reduzida garante o investimento e o crescimento.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Apesar de se terem registado grandes cortes nas taxas marginais de tributação no início da administração Bush, o ritmo de crescimento do emprego entre 2000 e 2007 correspondeu a metade do registado nas três décadas anteriores.
Navzdory rozsáhlému poklesu marginálních sazeb daně z příjmu na počátku Bushovy administrativy však počet pracovních míst rostl v letech 2000 až 2007 polovičním tempem než v předchozích třech desetiletích.
No entanto, em vez de apoiar os agricultores, os governos Africanos têm erguido ainda mais obstáculos ao crescimento, incluindo tributação excessiva, investimento insuficiente e políticas coercivas.
Místo aby však africké vlády farmáře podpořily, kladou jejich růstu další překážky včetně nadměrného zdanění, nedostatečných investic a donucovací politiky.
BERKELEY - Um Estado que não aplica uma tributação suficiente para cobrir a sua despesa acabará por deparar-se como todo o tipo de problemas resultantes da dívida gerada.
BERKELEY - Vláda, která nezdaňuje dost na to, aby pokryla vlastní výdaje, se nakonec dostane do všech možných potíží vyvolaných dluhem.
Este conjunto de situações poderá - em última análise - acontecer, se o nível de tributação aplicado pelo Estado não for suficiente para cobrir a despesa pública.
Toto všechno se - nakonec - zákonitě stane, pokud vláda nezavede dostatečně vysoké daně, aby pokryla vlastní výdaje.
A Apple, a Google, e a General Electric demonstraram uma genialidade para evitar a tributação que excede aquela que empregaram na criação de produtos inovadores.
Apple, Google a General Electric prokázaly geniální um vyhnout se daním, předčící schopnosti, jež zapojily do tvorby inovativních produktů.
Fui membro de uma comissão internacional, a Comissão Independente para a Reforma da Tributação Internacional das Sociedades, que estudou maneiras de reformar o sistema tributário actual.
Byl jsem členem mezinárodní Nezávislé komise pro reformu mezinárodního zdanění firem, která se zabývala tím jak reformovat současný daňový systém.

Možná hledáte...