vivenda portugalština

obytná budova, dům, budova obytná

Význam vivenda význam

Co v portugalštině znamená vivenda?

vivenda

lugar onde se vive  Quase nada se conserva da vivenda de 298 metros quadrados na qual viveu a família Guevara e Serna. {{OESP|2000|agosto|03}} (Portugal) edificação constituída de dois ou mais pavimentos e com relativamente grande área construída

Překlad vivenda překlad

Jak z portugalštiny přeložit vivenda?

vivenda portugalština » čeština

obytná budova dům budova obytná

Příklady vivenda příklady

Jak se v portugalštině používá vivenda?

Citáty z filmových titulků

Perto do campo o Comandante tem a sua vivenda, onde a sua esposa contribui para manter uma respeitável vida familiar, e por vezes social, tal como qualquer outro quartel na cidade.
Velitel má svou vilu poblíž. Jeho žena zde plní svou roli v udržování řádného rodinného života jako v každém jiném městě s posádkou.
Vou morar com ele para uma vivenda perto do Mar Vermelho com campo de ténis e cavalos. Aí, recebo uma carta da minha aldeia.
Jenže mi napsali naši, že bratranec se žení s jednou holkou od vedle.
Vamos viver fora da cidade, na minha vivenda.
Budeme žít v mé vile na předměstí.
A minha vivenda fica a 10 km daqui.
Do mé vily. Je to deset kilometrů.
Numa vivenda de 18 quartos em Nice.
Měli jsme osmnáctipokojovou vilu s výhledem na Nice.
Lembras-te daquele moribundo que vimos na vivenda?
No, pamatuješ na toho umírajícího muže, co přišel do chatrče.
Sabes, eu podia procurar por uma vivenda e podia montar um pequeno laboratório.
Mohl bych se poohlédnout po nějaké chatě a zařídit si tam malou laboratoř.
Eu achei uma vivenda, e acho que devíamos ir imediatamente para lá.
Našel jsem chatu a myslím, že se tam můžeme hned nastěhovat.
Coronel James Barclay, foi encontrado morto na sua vivenda por volta das 10 horas hà duas noites.
Náš velící důstojník, plukovník James Barclay, byl ve své vile nalezen mrtev.
Tem mulher e filhos, e uma vivenda nos subúrbios.
Má ženu, děti, malý domek na předměstí.
Talvez uma vivenda.
Možná i dům?
Estou na vivenda, em Frankfurt.
Jsem ve Frankfurtu.
Deve ter-me seguido quando fui à reunião na vivenda.
Špehoval mě, když jsem šla do vily.
Lá está, Vivenda Loxley.
Tady je, panství Loxley.

Možná hledáte...