viger | vývěr | eivar | vivo

viver portugalština

žít

Význam viver význam

Co v portugalštině znamená viver?

viver

ter vida; existir  O menino cresce em desamparo, é explorado por policiais, fracassa a cada tentativa de viver com um mínimo de dignidade, até o esperado fim trágico. {{OESP|2009|janeiro|29}} residir  "Onde é que a gente vai viver?”, indaga Avelino Cordeiro dos Santos, de 58 anos, pai de Joice. {{OESP|2008|dezembro|01}} representar (em teatro, cinema etc.)  Há dez anos, Carlos Palma subia ao palco para viver o físico Einstein num solo que tinha texto de Gabriel Emanuel e direção de Sylvio Zilber. {{OESP|2008|junho|28}}

viver

propósito na vida  o meu viver é esperar você

Překlad viver překlad

Jak z portugalštiny přeložit viver?

viver portugalština » čeština

žít bydlet obývat žíti živý živoucí život

Příklady viver příklady

Jak se v portugalštině používá viver?

Citáty z filmových titulků

Ao que me interessa, a única realidade que interessa é esta porque é nesta que tenho de viver.
Důležité je jen tady a teď.
Também já não há muitas a viver, de qualquer das maneiras.
Stejně už jich není.
E nós tínhamos que viver com o terror.
Žily jsme ve strachu.
Que tipo de mundo estás a tentar construir? E quem pensas que irá viver nele?
Jaký svět chcete vybudovat?
Ele joga jogos para viver.
Hraní her je jeho živobytí.
Como conseguem viver assim?
Jak takhle můžeš žít?
O TJ já tem idade para viver aqui sozinho.
TJ se tu o sebe jistě dobře postará.
Mas tu, Dion, eu deixo-te viver, para que nunca te esqueças do que causaste.
Ale tebe, Dione, nechám žít, abys nezapomněl, cos provedl.
Já viste a tua figura a viver aqui?
Kdybys tak viděl, jak uboze vypadáš.
Por que o obrigas a viver assim?
Proč ho teda nutíš, aby žil takhle?
A viver o sonho.
Život jako ve snu.
Ensinou-me tanto àcerca de viver a par com outra pessoa como todas as outras pessoas juntas, na minha vida, Phyllis.
Tolik jste mě naučila o soužití s dalším člověkem, jako nikdo jiný v mém životě, Phyllis.
Arranja o dinheiro para o que tenho de fazer de modo a viver com o que fizeste.
Musíš sehnat peníze abych mohla žít s tím, cos udělal.
Estavam prontos a deixar o cruel Alasca para o país do leite e do mel, e viver num ambiente luxuoso.
Naši milionáři se vracejí domů, opouštějí bídu a utrpení na Aljašce. Čeká je medový život, svět přepychu, pohodlí a radosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDRES - sendo eu um homem homossexual a viver na Nigéria, o meu maior desafio foi escolher entre a minha sexualidade e o meu emprego.
LONDÝN - Pro mne jako pro homosexuála žijícího v Nigérii byla největší výzvou volba mezi mou sexualitou a mým zaměstnáním.
Agora que o pior, infelizmente, se verificou, a Etiópia e toda a África Oriental precisarão de aprender a viver sem a influência estabilizadora do seu grande ditador-diplomata.
Když se tedy nyní naplnily nejhorší scénáře, budou se muset Etiopie a celá východní Afrika naučit žít bez stabilizujícího vlivu svého velkého diktátora-diplomata.
A maioria das pessoas pode viver sem um rim.
Většina lidí bez jedné ledviny může žít.
Ninguém pode viver sem alimentos.
Bez potravy ale nikdy nepřežije.
BERKELEY - Devido a uma qualquer medida económica, estamos agora a viver tempos de decepção.
BERKELEY - Podle jakéhokoliv ekonomického měřítka žijeme ve skličující době.
Manteriam o direito permanente de viver em Israel e reteriam os benefícios a que têm agora direito como cidadãos Israelitas, mas passariam a votar como cidadãos da Palestina.
Od izraelských Arabů by se pak vyžadovalo, aby svou státní a národní příslušnost a státní volební práva - leč nikoli místo svého pobytu - přenesli na nový palestinský stát.
Quando a Argentina entrou em situação de incumprimento em 2001, um em cada cinco cidadãos passou a viver abaixo do limiar da pobreza.
Když to v roce 2001 učinila Argentina, každý pátý občan se ocitl pod hranicí chudoby.
Viver mais tempo de forma auto-suficiente tornar-se-á habitual. Caso tenham de voltar ao hospital, os doentes trarão consigo dados úteis captados pelos dispositivos que usam junto ao corpo e que registam a evolução dos seus sinais vitais.
A když už se pacienti do nemocnice vrátí, přinesou s sebou užitečná data o vývoji svých životních funkcí, zachycená přenosnými přístroji umístěnými na těle.
NOVA IORQUE - Muitas pessoas no Reino Unido acreditam que o seu país consegue viver muito bem fora da União Europeia.
NEW YORK - Mnoho lidí ve Velké Británii věří, že se jejich země bez Evropské unie naprosto bez problémů obejde.
O dinheiro ajuda, mas outras coisas também ajudam, como relações humanas próximas, actos de bondade, interesses absorventes, e a oportunidade de viver numa sociedade democrática livre, ética e bem governada.
Peníze pomáhají, ale stejně tak pomáhají i další věci, jako jsou blízké mezilidské vztahy, projevy laskavosti, poutavé zájmy a příležitost žít ve svobodné, etické a dobře řízené demokratické společnosti.
Os educadores são responsáveis por ajudar os seus alunos a viver vidas satisfatórias e responsáveis.
Zodpovědností vzdělávacích pracovníků je pomoci studentům žít uspokojivé a zodpovědné životy.
Um Israel e uma Palestina que pudessem resolver as suas diferenças e viver lado a lado como democracias tornar-se-iam numa ilha de estabilidade e de sanidade num mar de desordem política e recessão económica.
Izrael a Palestina, které by dokázaly vyřešit své spory a žít po boku jako demokracie, by se staly ostrůvkem stability a uvážlivosti v moři politického zmatku a ekonomického zaškrcování.
No entanto, vários governos dos americanos cobram impostos e, em troca, oferecem serviços sem os quais eles não poderiam facilmente viver as suas vidas.
Přesto různé americké vlády vybírají daně a poskytují za to služby, bez nichž by Američané neměli tak snadný život.
Em segundo lugar, a minoria que escolhe a Alemanha, França, Escandinávia, Reino Unido ou Hungria não é constituída por inimigos que têm o propósito de nos destruir ou de viver à custa dos contribuintes europeus.
A za druhé netvoří menšinu, jež si nakonec vybere Německo, Francii, Skandinávii, Velkou Británii nebo Maďarsko, žádní nepřátelé, kteří nás sem přišli zničit nebo třeba jen vysávat evropské daňové poplatníky.

Možná hledáte...