vulgárně čeština

Příklady vulgárně portugalsky v příkladech

Jak přeložit vulgárně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nepoužívej to slovo, zní vulgárně.
Não uses esse termo. É vulgar.
Musím říct, že ten tvůj Igor tančí vulgárně.
Devo dizer que o teu Igor é um bailarino muito ordinário.
Tělocvikářka Chrissie šikanovala a mluvila vulgárně.
A professora de ginástica fez a Chrissie correr sem parar e usou palavrões.
Cokoli řekneš zní obzvlášť vulgárně.
Tudo o que diz soa a palavrão.
Až uslyší, jak vulgárně zníte, nevpustí vás ani do dveří.
Com esta pronuncia tão vulgar, não te deixará entrar.
Vypadala sice jako dáma, ale ráda se chovala vulgárně.
Ela tinha aquela aparência elegante, mas adorava ser vulgar.
Zní to trochu vulgárně.
Não queria. Parece uma ordinarice, eu sei.
Většina těch, co si na to hrají, působí falešně a vulgárně.
Os actores que tentam fazê-lo quase nunca convencem e são vulgares.
Zdálo se mi, že staví na obdiv své bohatství. Poněkud vulgárně.
A princípio, julguei que ele queria exibir a sua riqueza, o que achei muito ordinário.
Myslel jsem si, že jen tak vulgárně vykřikuješ.
Achei que você só estivesse falando indecências.
Jako neslušně, bez taktu a vulgárně?
Se quer dizer grosseiro, indelicado e vulgar, ele é heterossexual, Norm.
Antonius by se nezachoval tak vulgárně.
António não teria agido de forma tão baixa.
Pod hrozbou okamžitého propuštění a vyhnání se nesmíte hádat, klít ani říkat zlé či vulgární věci. Ani se vulgárně nesmíte chovat.
Sob pena de serdes imediatamente despedidos e banidos não devereis discutir, praguejar nem dizer maldades ou indecências, nem devereis ter um comportamento indecente.
Promiň mi jestli to bude znít vulgárně, ale máme vztah, ve kterém tě respektuji, ty respektuješ mě. Může me si navzájem říct cokoliv, správně?
Desculpa se isto vai parecer vulgar, mas temos uma relação em que eu te respeito, e tu respeitas-me, e podemos dizer tudo um ao outro, certo?

Možná hledáte...