DOKONAVÝ VID истечь NEDOKONAVÝ VID истекатьтечь

истечь ruština

uplynout, projít

Význam истечь význam

Co v ruštině znamená истечь?

истечь

устар. то же, что вытечь окончиться, подойти к концу Не успело истечь первое пятидесятилетие II в. В последнее время он особенно часто говорил, что не держится за свой пост, что ему «все равно» и в сентябре, когда должен был истечь срок его полномочий, готов расстаться с должностью. выделить какую-либо жидкость в большом количестве Вскоре затем и сам страдалец истёк кровью от множества вонзившихся в его тело стрел и ударов мечей. Но при обрезке важно знать меру, иначе растение может истечь соком и погибнуть.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad истечь překlad

Jak z ruštiny přeložit истечь?

истечь ruština » čeština

uplynout projít vytéci vypršet uběhnout stéct minout

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako истечь?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady истечь příklady

Jak se v ruštině používá истечь?

Citáty z filmových titulků

Так ведь и кровью можно истечь.
Zraněný jsem já.
Но она еще могла проткнуть тебя, позволить тебе истечь кровью до смерти.
Mohla tě bodnout a nechat vykrvácet.
Если ты достаточно взрослая, чтобы истечь кровью из своего влагалища, то очевидно, что ты достаточно взрослая, чтобы справиться с такой простой штукой, как аборт, без помощи папы и мамы.
Tím myslím, že když jsi dost stará abys krvácela z vaginy, tak jsi dospělá dost i na to. abys zvládla věc jako je interupce bez pomocí rodičů.
Если мы оставим его на антикоагулянтах, то он может просто истечь кровью.
Začneme mu ředit krev a nejspíš zemře.
И если бы я знал каким ты станешь, я бы позволил тебе истечь кровью!
Kdybych tušil, do jakého zasraného kacíře vyrosteš, nechal bych tě tam tehdy vykrvácet!
Он запросто мог истечь кровью.
Mohl vykrvácet.
Настолько чтобы кровью истечь дабы всё это дело не превратилось в ебучий театр марионеток.
Tak, že bys cedil krev, aby z toho nebylo jen loutkový divadlo?
Твоя рука не дает мистеру Карлсону истечь кровью.
Vaše ruka chrání pana Carlsona před vykrvácením.
Запомни, ты не даешь истечь ему кровью.
Pamatuj, že ho udržuješ před vykrvácením.
Да, он может истечь кровью и умереть, если мы не прооперируем его как можно скорее.
Ano.. je možné, že vykrvácí a umře pokud brzy nebudeme operovat.
Он может истечь кровью до смерти.
Tak vykrvácí.
Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью.
Čekal by na ten moment, kdy Valerie zemřela, než aby jí jen nechal vykrvácet a odešel.
Окей, тогда перережь ей запястье. Позволь ей истечь кровью.
Ok, tak jí podřízni zápěstí.
Раньше мы дали бы ублюдку истечь кровью и отзовали бы скорую.
Za starých dobrých časů první sejmuli šéfa a pak teprve volali ambulanci.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »