DOKONAVÝ VID пролиться NEDOKONAVÝ VID проливаться

пролиться ruština

kropit, cákat

Význam пролиться význam

Co v ruštině znamená пролиться?

пролиться

вытечь, вылиться на что-либо, куда-либо; разлиться перен. распространиться, излиться (о свете, тепле, запахе) перен. раздаться, разнестись (о звуках) излить дождь (о туче, облаке)
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad пролиться překlad

Jak z ruštiny přeložit пролиться?

пролиться ruština » čeština

kropit cákat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako пролиться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady пролиться příklady

Jak se v ruštině používá пролиться?

Citáty z filmových titulků

Его кровь должна пролиться на алтарь Господа.
Jeho krev musí být prolita na božím oltáři.
Но кое-что с меня должно пролиться.
Jak tě vidím, slintám.
Позволь мудрости тех, кто. прошел, пролиться на меня.
Nechť jsem zahrnut moudrostí všech zesnulých.
Ну-ну, не беспокойтесь, я поговорю с Господом, и он ни в коем случае не позволит дождю пролиться на ваш праздник.
Máme svatbu! Dobrá, dobrá. Nedělejte si starosti.
В нём есть жидкость, которая, как я подозреваю, может пролиться на людей или причинить вред. Так что, мы её запакуем и аккуратно отнесём в лабораторию.
Je v něm kapalina, která by se mohla dostat na lidi, nebo způsobit škodu, takže ji zabalíme a pěkně ji vezmeme do laboratoře.
Но гордость пролиться им не даст.
Ale je příliš hrdá na to, aby začaly padat.
Это можно решить только одним путем - должна пролиться чья-то кровь.
Je jen jeden způsob, jak to vyřešit, někdo musí krvácet.
Если хочешь отомстить за убийство своего брата, должна пролиться кровь.
Pokud si přeješ, aby smrt tvého bratra byla pomstěna, musí být prolita krev.
Просто дай этому дождю пролиться, чувак.
Nech tomu volný průběh.
И вновь должна была пролиться чья-то кровь.
Takže už zase. Hrajeme o krev.
Гас, мы шутим над тобой, потому что ты достаточно мил, чтобы расплавиться и пролиться на меня 2 ковшичками.
Oh, Gusi, jen si z tebe utahujeme, protože jsi tak sladký, že by ses mohl rozpustit a stéct na moje dva kopečky.
Поэтому теперь их кровь должна пролиться.
Proto nastal čas, aby byla prolita ta jejich.
Дождь, который испаряется, чтобы снова пролиться.
Déšť, co se vypařuje a zase padá na zem.
Знак того, что кровь должна пролиться, жертва должна принесена.
Znamení, že musí být prolita krev a musí být provedena oběť.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »