dražit čeština

Příklady dražit rusky v příkladech

Jak přeložit dražit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Co? Dražit?
Торг!
Budou se tu dražit ty nejvzácnější a nejcennější starožitnosti v galaxii.
Здесь будет проводиться аукцион редчайших диковин со всей галактики и ценного антиквариата. Вот.
Bude je dražit Sotheby.
Такие выставляют на Сотби.
Jak je u Kojotek zvykem, uděláme si dámskou noc. a budeme dražit nějakýho pěknýho hřebce.
Итак, по всем традициям Койотов, я предлагаю каждой женщине аукцион. В продаже самый лучший мужчина.
Bude se dražit ve čtvrtek ráno.
Ее продают с аукциона в четверг утром.
Pokud to do zítřka nezaplatíš, exekutoři ti začnou dražit majetek.
Если не заплатишь до завтра, придут судебные исполнители и твои активы пойдут с молотка.
Bude dražit svou matku.
Он поставит на мамочку.
Slib mi, že nebude v charitě dražit tvou matku za moje peníze.
Скажи, что он не будет ставить мои деньги на твою мать на благотворительном аукционе.
Dělám si srandu, budeme dražit fotky ze svatby tak kdo dá víc.
Я шучу. Мы продадим эксклюзивные свадебные фотографии с аукциона. Так что выходите в Интернет и делайте заявки.
Řekni, že tuhle sezónu nebudu dražit.
Передай ей, что в этом сезоне я ничего не буду покупать.
Můžeme dražit věci, které pro ostatní děláme normálně.
Можно выставить на аукцион услуги друг для друга.
Takže zavolejte svým bankám, králům, hodnostářům nebo co máte, protože za pět minut začneme dražit.
Позвоните вашим банкам, королям, сановникам или кто у вас там, потому что торги начнутся через пять минут.
I kdyby to bylo pro sebelepší věc, pokud budeš dražit toho Van Gogha, kterého jsme ti dali s Michaelem, tak se asi zabiju.
Что ж, мне наплевать, насколько хорош повод, если ты выставишь Ван Гога, которого мы с Майклом тебе подарили. я покончу с собой.
Chtěla dražit jednu z kójí.
Она собиралась торговаться за лот.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...