fiction čeština

Příklady fiction rusky v příkladech

Jak přeložit fiction do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Někde jsem četl, že science fiction vůbec žádná fikce není.
Я читал, что научная фантастика - не совсем фантастика.
Ještě nedávno to bylo science fiction. A co kdybychom mohli žít bez pravidelné technické údržby?
Всё это дают нам наши кибермозги и киборгенизированные тела.
Science fiction příběhy o návštěvnících přicházejících na Zem z jiných planet.
Фантастические истории о пришельцах прилетающих на Землю с других планет.
Propásl bych svůj oblíbený televizní program, Science Fiction Theatre.
Я пропущу свою любимую передачу, Театр Научной Фантастики.
Zde mluvíme o totální science fiction.
Мы тут говорим о научной фантастике.
Je to naprostá science fiction.
Это научная фантастика.
Zpočátku jsem váhal, než jsem si neuvědomil, že tady mám příležitost vytvořit celkem nový literární žánr: nefiktivní science-fiction.
Я отказывался, пока не понял, что могу создать совершенно новый литературный жанр: научная фантастика без фантастики.
Science fiction, že ano?
Тоже фантастика?
Vypadalo to jak ze science fiction.
Это казалось научной фантастикой.
Je to science fiction.
Это научная фантастика.
Viděl jste Pulp Fiction?
Воткнёте это в меня - и я воткну его вам в сердце.
To je námět pro autory science-fiction.
Это из области научной фантастики.
Miluje science fiction.
Я имею ввиду, он любит научную фантастику.
Co má tato science- fiction společného s čímkoli?
Какое отношение это научное чтиво имеет к остальному?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na první pohled vypadá tato idea jako science fiction: každý přece ví, že umělá inteligence není nijak chytrá.
Идея кажется научной фантастикой: все знают, что ИИ не особо умен.
Před více než 50 lety nastínili vizionáři, jakými byli britský spisovatel science fiction Arthur C. Clarke nebo německý (a americký) raketový fyzik Wernher von Braun, řadu kroků vedoucích k cestě do vesmíru.
Более 50 лет назад такие мечтатели, как британский писатель-фантаст Артур Кларк и немецкий (и американский) инженер ракетной техники Вернер фон Браун заложили основу для первых шагов для путешествия в космос.
Soudě podle minulosti se mnohé z toho, co se dnes jeví jako science fiction, stane zítra realitou.
Если руководствоваться прошлым, то, что кажется сегодня научной фантастикой, завтра станет реальностью.
Zkusme se na chvíli přesunout do oblasti science fiction.
Давайте порассуждаем в жанре научной фантастики.
I při takovém scénáři z říše science fiction však zbývá vyřešit závažný politický problém: na jakých morálních hlediscích můžeme založit žádoucí a nežádoucí názory a chování?
Но даже при таком научно-фантастическом сценарии у нас остается серьезная политическая проблема: на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »