hubit | hrbit | hobit | hájit

hábit čeština

Příklady hábit rusky v příkladech

Jak přeložit hábit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Dejte mu boty, nějaký starý hábit.
Дай ему башмаки, старую рубаху.
Lahvička se rozbila, když jsem ji otevřel. Takže můj hábit zavání.
Я разбил бутылочку, когда открывал.
Zrzek, obnošený hábit.
Рыжие волосы и перештопанная форма?
Pestrobarevný hábit.
Мантилью с переливом.
My bereme za začátek života to, když si oblékneme hábit a složíme slib.
Мы считаем, что наша жизнь начинается когда мы оставляем наши привычки и принимаем обеты.
Že bych si oholil hlavu a vzal na sebe hábit? Jo, asi tak nějak.
Я не собираюсь бриться налысо и одевать изношенную одежду, но. что-то в этом роде, полагаю.
Může nosit hábit a růženec, ale stejně, je to jenom žena jako já a vím čeho všeho jsem schopná.
Она же монахиня. - Она носит четки и рясу, но в конце дня она снимает это и становится женщиной, как я. - Знаю, на что она способна.
Tahle věc je to jako. Má to dlouhý, černý hábit?
Это существо - у него. длинная, черная одежда?
Snažím se, ale mám na sobě jenom tenhle hábit.
Стараюсь, но на мне платье.
Ten kretén si nechal narůst plnovous a nosí ten hábit.
Этот мудак отрастил себе бороду и одел костюм!
Tvůj hábit jeptišky, semišový bič, růžové kolečko z Wartenbergu, roho.
Твоя монашеская ряса, замшевая плетка, розовое колесо, кукуруза.
Mám ti připravit tvůj hábit?
Мне постирать твою адвокатскую мантию?
Rone! Měli jsme jít k Madam Malkinové, ale tys už utratil všechny srpce, které ti máma dala na můj hábit. Kdo to je?
Рон, ты послал меня к мадам Малкинс за мантиями, но я в жизни не видела настолько уродских мантий!
Je to sakra hodně peněz na to, aby si oblékla hábit a klopila do sebe panáky.
Чертова прорва денег за то, чтобы надеть мантию.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »