můstek čeština

Překlad můstek rusky

Jak se rusky řekne můstek?

můstek čeština » ruština

мостик мосток трамплин мост
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady můstek rusky v příkladech

Jak přeložit můstek do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Neopustil kapitánský můstek od doby, kdy jste rozhodl plavit se skrz kanál.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
A tohle je můstek.
А это мостик.
Ten můstek je zpráchnivělý.
Джулио, постарайся уделять внимание всем гостям.
Tady můstek, kapitáne.
Мостик слушает, капитан.
Řekněte jí, ať přijde na můstek.
Она просит о встрече с вами. - Скажите ей прийти на мостик. - Хорошо.
Doprovoďte slečnu Karidianovou na můstek.
Отведите мисс Каридиан на мостик.
Bezpečnostní složce: ozbrojenou hlídku na můstek.
Говорит старший помощник. Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд.
Ha, další můstek!
И чего теперь? Еще один мост?
Jak chcete bojovat ve Svaté zemi. když nemáte dost víry, abyste překročili ten můstek?
И чего? Как вы будете сражаться за Святую Землю, если у вас нет духа перейти обычный мост?
Zpívejte a pokřižujte se, půjdu vám příkladem, můstek je pevný.
Пойте и идите! Я вам докажу! Мост крепкий и надежный!
Můstek instruktážní místnosti. Objekt je v dosahu vlečného paprsku.
Объект находится в диапазоне притягивающего луча.
Uvědomte můstek.
Всем быть начеку.
Volal jste všechny na můstek.
Вы хотели видеть всех на мостике, прежде чем мы покинем галактику.
Kapitán na můstek.
Мостик вызывает капитана! - Тревога!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prozatím bude Evropská centrální banka kupovat část jejich dluhopisů jako můstek k novému Evropskému mechanismu finanční stability (EFSF) eurozóny.
Пока что Европейский центральный банк приобретет некоторое количество их облигаций в качестве перехода к новому Европейскому стабилизационному фонду (ЕСФ) еврозоны.
Výsledek se ještě může ukázat jako odrazový můstek k efektivnímu státu, který si zaslouží mezinárodní uznání.
Такой результат еще может оказаться мостом на пути к созданию эффективного государства, которое заслужит международное признание.
Konec konců ale jen málo Turků pochybuje o tom, že pokud se Spojené státy rozhodnou vyslat do Iráku pozemní vojsko, poskytne jim Turecko odrazový můstek k útoku či se dokonce operace zúčastní.
Но, в конечном счете, мало кто в Турции сомневается, что если США решит направить в Ирак сухопутные силы, Турция станет плацдармом для наступления и, может быть, даже примет в нем участие.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...