můstek čeština

Překlad můstek francouzsky

Jak se francouzsky řekne můstek?

můstek čeština » francouzština

tremplin pont construction de ponts bridge

Příklady můstek francouzsky v příkladech

Jak přeložit můstek do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Přijďte prosím na můstek.
Montez sur la passerelle.
Pak tě vyzvednu a půjdeme na kapitánský můstek, co říkáš?
Je te retrouve, on ira sur le pont du capitaine.
Takže, tvojí úlohou je jen vyběhnout ven, jasné? Skočíš na odrazový můstek.
Tout ce que tu dois faire, c'est courir et sauter sur le tremplin.
Hlídky na můstek!
Vigies, à vos postes.
Vyklidit můstek!
Evacuez la passerelle!
Hlídky na můstek!
Vigies à vos postes.
Nechceš ven? Může se zeptat, zda by tě nepustili na vzduch na můstek.
Tu pourras peut-être remonter prendre l'air.
A já často. -Teď tu mám můstek. Není to vidět.
Avec le bridge, ça ne se voit plus.
Viděl jsem vyjíždět můstek právě tady.
J'ai vu la rampe sortir de là.
Chci vidět kapitánský můstek.
Le capitaine a une dent contre moi.
Kapitánský můstek?
Ne crains rien.
Můstek je nalevo.
La passerelle est à gauche.
Až pochopíte, jak funguje past na myši, můžete jí použít jako odrazový můstek.
Si on comprend comment fonctionne un piège à souris, et si on est assez doué, on peut s'en servir comme tremplin.
Můstek plnou parou vpřed, pane.
Plein régime après le pont.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jelikož spalování zemního plynu produkuje méně skleníkových plynů než spalování jiných uhlovodíků, jako jsou uhlí nebo ropa, může jít o odrazový můstek k budoucnosti s nižší uhlíkovou zátěží.
Dans la mesure où la combustion de gaz naturel produit moins de gaz à effet de serre que d'autres hydrocarbures comme le charbon ou le pétrole, il pourrait constituer une passerelle vers un avenir moins générateur de carbone.
Výsledek se ještě může ukázat jako odrazový můstek k efektivnímu státu, který si zaslouží mezinárodní uznání.
Ils pourraient bien s'avérer être un marchepied vers un État efficace méritant la reconnaissance internationale.
Nejlepší, co mohou udělat je vytáhnout můstek; je pak na dalších tvůrcích ekonomické politiky, aby zajistili směr do kotevní destinace. Můstek protahovaný do prázdna se může totiž zhroutit.
Ce qu'ils peuvent faire de mieux est de continuer à faire le pont, et c'est aux autres responsables des politiques économiques de définir le dernier pilier d'ancrage, car un pont qui ne mène nulle part finit toujours par s'effondrer.
Nejlepší, co mohou udělat je vytáhnout můstek; je pak na dalších tvůrcích ekonomické politiky, aby zajistili směr do kotevní destinace. Můstek protahovaný do prázdna se může totiž zhroutit.
Ce qu'ils peuvent faire de mieux est de continuer à faire le pont, et c'est aux autres responsables des politiques économiques de définir le dernier pilier d'ancrage, car un pont qui ne mène nulle part finit toujours par s'effondrer.