ocitnout čeština

Příklady ocitnout rusky v příkladech

Jak přeložit ocitnout do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Váš život by se mohl ocitnout v nebezpečí!
И сама ваша жизнь может оказаться в опасности!
Slečno, pokud se mnou nezačnete spolupracovat, můžete se ještě dnes ocitnout v policejní cele.
Мисс, если откажетесь сотрудничать со мной здесь и теперь. вы вполне можете оказаться в полицейском участке на материке сегодня вечером.
Mohou se ocitnout v těžko předvídatelných situacích.
Они могут столкнуться с ситуациями, который никто никогда не сталкивался.
Ale pro lepší pochopení mojí tehdejší situace t. z., ocitnout se uprostřed chaosu se musíte vrátit zpět do mého prvního dne v nové práci.
Но чтобы понять насколько я вляпалась,.то есть, в каком кошмаре я побывала,.вам придётся вернуться к моему первому рабочему дню на новом месте.
Chceš říct, že bychom se mohli ocitnout v situaci kde kvůli úzkým podmínkám budeme muset.
Ты имеешь ввиду, что в некоторых стесненных ситуациях, или из-за неудобных условий нам придется.
Jak se člověk, který jedná správně a řádně, může ocitnout v takové mizerli?
И как так получается, что моменты искренности между людьми в конечном итоге приводят к такому горю? Кому это нужно?
A tvoje dcera by se mohla ocitnout uprostřed křížové palby.
И твоя дочь может попасть под огонь.
Ale ta cesta má mnoho zatáček, a dokonce i ty nejlepší se můžou ocitnout ve slepé uličce.
Но на этой дороге встречается много окольных путей, и даже идеальные пары могут обнаружить, что. пришли к тупику.
Můžeme se s Andem ocitnout naprosto kdekori.
Если попробую, мы с Андо можем. оказаться где-угодно.
Jen bych chtěla říct, a nemyslím to nijak povýšeně, ale. pro páry vašeho věku není neobvyklé ocitnout se na takovéto křižovatce.
Да, я просто хочу сказать.. и я не хочу показаться снисходительной, что это не такая уж редкость для пар вашего возраста - оказаться на распутье.
Vždycky bude nějaký důvod, proč. bychom měli ocitnout ve společnosti jeden druhého, a já cítím, že bychom měli být silní a odolat.
Всегда будут причины, почему нам с тобой не следует быть в компании друг друга. И нам нужны силы держаться поодаль.
Mohla byste se ocitnout bez práce, když budete ve svojí práci pokračovat takhle.
С таким же успехом вы бы могли зарабатывать на жизнь на улице.
Ocitnout se v druhé kategorii nemůžu. Ani náhodou.
На Нас Будут Смотреть Сверху Вниз.
Může se tu ocitnout poněkud osobitá studentka posledního ročníku, která ztratila důležitou část samu sebe. Možná to nejlepší z ní. I pod naším dozorem.
Может случиться, что одна эксцентричная школьница. потеряет важную часть себя, пожалуй, самую важную, находясь при этом под нашим присмотром.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Generálové, kteří dostali rozkaz použít chemické zbraně, by museli počítat s možností, že by režim mohl skutečně padnout a oni by se pak mohli ocitnout před soudem za válečné zločiny.
Генералам, отдавшим приказ о применении химического оружия, придется учитывать тот факт, что режим может, на самом деле, рухнуть, а они потом окажутся под судом за военные преступления.
Pokud Írán vyvine jaderné zbraně, mohly by se státy jako Saúdská Arábie, Turecko nebo Egypt ocitnout v pokušení rovněž takové zbraně nakoupit či vyvinout.
Если Иран разрабатывает ядерное оружие, то у таких стран, как Саудовская Аравия, Турция и Египет тоже будет соблазн приобрести или разработать собственное ядерное оружие.
V případě pokračování stávajících trendů se nakonec můžeme znovu ocitnout v podmínkách, které existovaly před objevem antibiotik, kdy infekční nemoci představovaly významnou příčinu úmrtí.
Если нынешние тенденции сохранятся, то в конечном счете может произойти, что нам придется жить в таких же условиях как и до открытия антибиотиков: когда инфекционные заболевания были основными причинами смерти.
Mnohé další centrální banky tento vývoj nervózně sledují, protože jsou si dobře vědomy, že se brzy mohou ocitnout ve stejné situaci, neboť globální ekonomika nadále měkne a míra neschopnosti splácet všechny typy dluhů nadále stoupá.
Многие другие центральные банки нервно наблюдают за ситуацией, хорошо осознавая, что вскоре они могут оказаться в таком же положении, поскольку мировая экономика продолжает идти на спад, а штрафные процентные ставки по всем долгам продолжают расти.
Pokud však státy EU začnou soupeřit o podíl na čínském trhu, pak by se Rusové mohli brzy ocitnout v pokušení prodat komunistickému režimu v Pekingu i své nejlepší zbraně.
Однако если страны ЕС начнут конкурировать за долю на китайском рынке, скоро у россиян может возникнуть соблазн начать продавать свое лучшее оружие пекинскому коммунистическому режиму.
Ještě horší je, že se může znovu ocitnout v ohrožení eurozóna, neboť vystoupení Řecka nakonec vyvolá dominový efekt, jenž povede až k rozpadu celé eurozóny.
Что ещё хуже, еврозона снова может оказаться под угрозой: выход Греции способен вызвать эффект домино, который в итоге приведет к распаду еврозону.
Německo, typické proslule nízkými měrami inflace, se může ocitnout mezi prvními státy, jež zaznamenají klesající ceny.
Германия, известная своим низким процентом инфляции, может оказаться в числе первых стран, которые испытают падение цен.
Pokud se nedostaví úleva, politická nespokojenost se dále rozšíří, extremistické síly získají na síle a v ohrožení by se mohlo ocitnout samotné přežití Evropské unie.
Если перемены не состоятся, политическое недовольство будет распространяться, экстремистские силы будут набирать силу и выживание самого Европейского Союза, может оказаться под угрозой.
Skupiny na ochranu lidských práv si ovšem kladou otázku, jak se pět set až šest set operativců al-Káidy, kteří se podle vládního tvrzení ukrývali v oblasti, vůbec mohlo na tomto místě ocitnout.
Но вопрос групп по защите прав человека состоит в том, прежде всего как от пятисот до шестисот членов Аль-Каеды, которые по утверждению правительства скрывались на этой территории, могли туда попасть, чтобы там расположиться.
V modernizujícím se prostředí se tak lékaři a inženýři mohou ocitnout v postavení náboženské autority, která vede skupinu studující Korán a interpretuje svaté texty.
В результате в модернизирующемся окружении врачи и инженеры могут оказаться в положении религиозных авторитетов, возглавляя группу по изучению Корана и занимаясь толкованием священных книг.
Immanuel Kant nás učí, že okolnosti, v nichž se ocitáme, je třeba vždy zvažovat ve vztahu k okolnostem, ve kterých bychom se, nebýt náhody, bývali mohli ocitnout.
Иммануил Кант учит, что обстоятельства, в которых мы находимся, всегда нужно оценивать в сравнении с обстоятельствами, в которых, пусть и волею случая, мы могли бы оказаться.
Jakmile začne proces, mohla by se Sýrie ocitnout na lavici obžalovaných.
С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »