přiklonit čeština

Příklady přiklonit rusky v příkladech

Jak přeložit přiklonit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak se možná k takovému obchodu nebudete chtít přiklonit.
Возможно, увидев это, вы уже не захотите делиться.
Misky vah spravedlnosti se mohou přiklonit kamkoliv ale nyní se vychýlily zcela.
Пути правосудия неисповедимы, но в конце они сходятся.
Nejvyšší soud se přece nemůže přiklonit na Flyntovu stranu.
Верховный Суд никогда не встанет на сторону Флинта.
Jsou tu jisté věci, které udělal. a které nás nutí se přiklonit k tomu, že je to ten člověk.
Есть некоторые вещи. которые делают нас довольно уверенными, что это мужчина.
Musím se přiklonit k Robin.
Я на стороне Робин.
Podívejte, přišel jsem, abych zjistil co nejméně informací, a jediné co potřebuju slyšet je, že vaše neuvěřitelně úspěšná společnost by se mohla přiklonit k vykoupení.
Я пришёл узнать как можно меньше информации. Всё что мне надо услышать захочет ли невероятно успешная компания быть купленной.
I když se můžu přiklonit k 1.2 gramům vlákniny, která se zrovna v pivě nevyskytuje.
Но, тем не менее, в нём 1,2 грамма клетчатки. Которой нет в твоём стакане пива.
Nevím, jestli se přiklonit k té světlé, nebo k té temné stránce.
И вот она я, мечусь между светом и тьмой.
Chci se přiklonit na tvoji stranu nebo doufat, že dostaneš víc času za katrem než si zasloužíš.
Я не собираюсь тебя прессовать, или шить тебе больший срок, чем ты заслужил.
Oba tyto úspěchy jsou shodně překvapivé a shodně obdivuhodné, ačkoli kdybych se měl rozhodnout, musel bych se přiklonit k té kočce.
Два достижения в равной степени удивительны и одинаково замечательны, хотя если уж надо выбирать, я бы дал небольшое преимущество этому коту.
Vždycky se musíš přiklonit k Jasmine.
Ты всегда за Жасмин.
Upřímně řečeno, já si nemyslím, že. by se tady lidé měli přiklonit na stranu jednoho muže. Promiňte.
Честно говоря, я не думаю, что кто-то здесь хочет все потерять из-за мнения одного человека.
Je nemožné se rozhodnout, takže je třeba přiklonit se na stranu pacienta.
Мы в безвыходном положении.
Sama bych to odhadovala na Crohnovu chorobu, ale diferenční diagnóza by se také mohla přiklonit k peptickému vředu, - ulcerativní kolitidě nebo zánětu slepého střeva.
Я бы предположила болезнь Крона, но дифференциальным диагнозом может быть как язвенная болезнь или язвенный колит, так и аппендицит.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V důsledku toho každý, kdo status quo pokládá za nežádoucí, nepřijatelné nebo neudržitelné, byl nucen přiklonit se k antievropskému postoji.
В результате этого все, кто считает, что статус-кво является нежелательным, неприемлемым или не имеющим дальнейшего будущего, вынуждены были занять анти-европейскую позицию.
Právě proto, že pravice nenabízela žádnou politickou alternativu, bylo pro voliče velmi snadné se přiklonit zpět ke kancléři, když se rozhodl nemluvit o ekonomice.
У правых отсутствовала четкая альтернативная экономическая политика, и поэтому избиратели с легкостью обратили свои взгляды в сторону канцлера, как только он решил не говорить об экономике.
Brazilská prezidentka Dilma Rousseffová by se mohla přiklonit ke stabilnějším makroekonomickým politikám a urychlit strukturální reformy, včetně privatizace.
А президент Бразилии Дилма Русеф может предпочесть более стабильную макроэкономическую политику и ускорить структурные реформы, в том числе приватизацию.
Není žádným tajemstvím, že rustí diplomaté a vojenstí vůdci nebyli spokojeni s Putinovým rozhodnutím přiklonit se k Západu, když začala válka proti teroru.
Не секрет, что российским дипломатам и военным лидерам не понравился решительный шаг Путина навстречу Западу после того, как началась война против террора.
Vzhledem k mizerným výsledkům v průzkumech popularity se může rozhodnout vynést žolíka, přiklonit se k euroskeptickému a protivládnímu postoji a snažit se svrhnout úřednickou vládu premiéra Maria Montiho.
И, учитывая огромный рейтинг его популярности, он может решить действовать непредсказуемо, стать скептиком евро, занять антиправительственную позицию и попытаться сместить технократическую администрацию премьер-министра Марио Монти.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »