podzim čeština

Překlad podzim rusky

Jak se rusky řekne podzim?

podzim čeština » ruština

осень о́сень
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podzim rusky v příkladech

Jak přeložit podzim do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Přichází podzim. Dněpr velkým obloukem tiše obtéká město, kde Hanne-Liebe přišla na svět.
Днепр разлился большим, тихим паводком вокруг города, где родилась Ханна-Либе.
Už je přece podzim. Jakto, že je pořád takové vedro?
Уже осень, как еще может быть так жарко?
Minulý podzim šla mladá žena do chrámu. Ona a její služebná byly v horách nalezeny mrtvé.
Прошлой осенью молодая жена пошла в храм, а потом она и ее служанка были найдены в горах.
Vydrancovali jsme ji loni na podzim.
Прошлой осенью мы уже забрали их рис.
Já mám nejradši podzim.
Я больше люблю осень.
Na podzim začínám na universitě v Beardsley.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
Léto, které začalo tak dávno, konečně skončilo. a na jeho místo přišlo další léto. a potom podzim.
Лето, которое началось так давно, закончилось, и другое лето заняло его место. И осень.
Možná se tam společně vydáme na podzim.
Ну, может мы сможем собраться вместе как-нибудь этой осенью.
Matka minulý podzim zemřela.
Осенью умерла мама.
Dá-li Bůh, na podzim se dostaneme zpět mezi lidi.
Лишь бы Господь-Бог помог осенью вернуть ее людям.
Na podzim toho roku jsem přišel sem, když jsem sám sebe přesvědčil, že je mrtvá.
Тогда я внушил себе, что она погибла, и осенью того же года переехал сюда.
Už není pořádné jaro, ani léto, podzim, zima, vůbec nic.
Больше ни весны,...ни лета, ни осени и ни зимы - ничего нет.
Ale i podzim je tu nádherný - Ano.
Осенью, должно быть, тоже чудесно.
Když jsem tu byl naposledy na podzim, byly všechny barvy. žluté a červené.
Конечно, жизнь тут порой однообразна, зато пейзаж приобретает разные оттенки. -Жёлтый, красный.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V Německu se budou tento podzim konat federální volby, a tak o povaze německého konzervatismu ještě mnohé uslyšíme.
В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
Obama ještě musí splnit své sliby, že letos na podzim s Palestinci oslaví jejich plné členství v OSN a že sníží počet svých jednotek v Afghánistánu.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
Politický systém by se vlastně opět držel zdržovací taktiky, přičemž skutečný pokrok u nezbytných fiskálních reforem by bylo možné očekávat až po prezidentských volbách na podzim roku 2012.
В сущности, политическая система снова будет поверхностно решать вопросы и реальный прогресс по необходимым финансовым реформам ожидается только после президентских выборов в ноябре 2012 года.
Na podzim roku 2000, během regionálních a senátních voleb, dali voliči oběma stranám co proto. Sociální demokraté ztratili většinu v Senátu.
Осенью 2000 года, чешские избиратели упрекали обе партии во время региональных выборов и выборов в Сенат, на которых Социальные демократы потеряли в Сенате свое объединенное большинство.
Podobně platí, že zvýšení výdajů, které by Kongres schválil na podzim, neovlivní vládní výdaje dřív než v létě nebo na podzim roku 2004.
Аналогично, какие бы увеличения государственных расходов Конгресс ни одобрил осенью этого года, это не окажет существенного воздействия на размер государственных расходов до лета или осени 2004 года.
Podobně platí, že zvýšení výdajů, které by Kongres schválil na podzim, neovlivní vládní výdaje dřív než v létě nebo na podzim roku 2004.
Аналогично, какие бы увеличения государственных расходов Конгресс ни одобрил осенью этого года, это не окажет существенного воздействия на размер государственных расходов до лета или осени 2004 года.
Francouzského prezidenta Nicolase Sarkozyho údajně zklamal Barrosův výkon během finančního zhroucení loni na podzim a zdá se, že německá kancléřka Angela Merkelová si ohledně jeho budoucnosti také dala bobříka mlčení.
Сообщается, что президент Франции Николя Саркози остаётся разочарованным результатами деятельности Барросо во время финансового обвала прошедшей осени. Канцлер Германии Анджела Меркель, в свою очередь, тоже обходит молчанием вопрос о будущем Барросо.
Tyto odhady jsou zhruba o půl procentního bodu nižší než odhady zveřejněné ještě loni na podzim.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
Tato koalice by měla koncipovat rámec, který budou moci jednotlivé země přijmout, a představit ho na klimatickém summitu Organizace spojených národů na podzim roku 2014.
Эта коалиция должна разработать базовые принципы, которыми могут руководствоваться страны, и представить их на климатическом саммите ООН осенью 2014 года.
Stačí se podívat na probíhající boj o moc před změnami ve vedení, plánovanými na letošní podzim, nebo na oficiální údaje dokládající, že protesty na venkově sílí stejným tempem jako čínský HDP.
Для этого достаточно посмотреть всего лишь на текущую борьбу за власть в преддверии запланированной смены руководства этой осенью или официальные данные, которые показывают, что количество сельских протестов растет теми же темпами, что и ВВП Китая.
Stalo se to loni na podzim a já v té době veřejně vystoupil proti tomu, co jsem pokládal za necitlivý akt, protože ranil náboženské cítění jiných lidí.
Это случилось прошлой осенью: тогда же я публично заявил, что это было нетактично, т.к. задевало религиозные чувства других людей.
S potěšením bych se ale vrátil k soukromému životu prostého občana, jakmile bych na letošní podzim měl zajištěny svobodné a otevřené volby.
Но я с радостью вернусь к моей жизни обычного гражданина, как только будут гарантированы свободные и открытые выборы, которые пройдут этой осенью.
NEW YORK - Letos na podzim se tisíce vysokoškoláků budou učit o mýtu předestíraném jako fakt.
НЬЮ-ЙОРК - Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт.
Kupříkladu na podzim roku 2001 zajistili gruzínští bezpečnostní představitelé převoz čečenského polního velitele Ruslana Gelajeva ze soutěsky Pankisi do Abcházie.
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...