popálenina čeština
Překlad popálenina rusky
Jak se rusky řekne popálenina?
DoporučujemePatnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.
Příklady popálenina rusky v příkladech
Jak přeložit popálenina do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Jerry, moje popálenina je pryč, koukni!
Джерри, мой ожог, он прошёл, смотри.
Ta popálenina na tvém čele, to je to, jakým způsobem to dělá.
У тебя на лбу ожог, вот так он убивает.
Tohle je chemická popálenina.
Это химический ожог.
Bolí to víc než jakákoli jiná popálenina a zanechá to jizvu.
Жжет, как огонь, и останется шрам.
Možná popálenina.
Обожжены, например.
Zlomenina je zlomenina, popálenina je popálenina. Tady i jinde.
Перелом - всегда перелом, а ожог- ожог, не важно где.
Zlomenina je zlomenina, popálenina je popálenina. Tady i jinde.
Перелом - всегда перелом, а ожог- ожог, не важно где.
Popálenina za popáleninu, hošánku.
Ожог за ожог, парень.
Santos měl na sobě nehořlavý závodní oblek, ale na jeho zádech je popálenina druhého stupně.
Сантос носил огнеупорный гоночный комбинезон, но у него ожоги второй степени в нижней части спины.
Vzhledem ke stupni ochrany, kterou na sobě měl, mohla být tato popálenina způsobena pouze. za neustálého vystavení extrémně horkému plameni.
Принимая во внимание ту защиту, что он носил, эти ожоги мог вызвать только долгий контакт с очень горячим пламенем.
To na uchu je popálenina?
Это ожог у него на ухе?
Je to popálenina.
Это ожог.
Původně jsme mysleli, že šlo o ekzémovou reakci, ale mohla to být chemická popálenina v důsledku kontaktu se sarinem.
Да, сначала подумал, что это раздражение кожи, но это мог быть и химический ожог, или результат контакта с зарином.
Skoro jako popálenina.
Зудит как. от ожога.
Možná hledáte...
popálení |
popálený |
popálit se |
popálím se |
popálit |
popálím |
popáté |
poplatek |
popovídat si |
Pop music |
Pop-folk |
popovídat
DoporučujemePatnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.