učebnicový čeština
Příklady učebnicový rusky v příkladech
Jak přeložit učebnicový do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Já jen, že je to učebnicový příklad vymístění úzkosti!
Я знаю, но это как раз пример из учебника о замещении чувства тревоги другим чувством!
Tohle je učebnicový příklad mnohočetné osobnosti.
Раздвоение личности, классический случай.
Učebnicový přepad ze zálohy.
Мы на позиции в засаде, сэр.
Tohle je vězeň strachu, učebnicový příklad.
Перед вами - пленник гнева. Классический пример. - Пленник.
Je to učebnicový příklad. Au!
Это же как дважды два.
Ach, Sulimano, takový starý učebnicový trik!
Салиман ты ещё ими пользуешься?
Ten chlap je učebnicový případ sociopata.
Этот парень - классический социопат.
Jsi učebnicový příklad.
А ты, и правда, двинутый.
Byl to učebnicový záchvat paniky.
Это был классический приступ паники из учебника.
Tahle kniha, kterou mě Fletcher nutil vést pro vašeho manžela, je učebnicový příběh sestupu a pádu.
Гроссбух, что он заставлял меня вести для вашего мужа, повествует о разрушении и упадке в духе римской империи.
Robin Scherbatsky je klasický a učebnicový. přikrývkový nenažranec.
Согласно учебным пособиям, Робин Щербатски - это классическая. одеяльная свинка.
Tahle celá věc se Sam je učebnicový příklad popírání.
Все эти дела с Сэм это классическая реакция на расставание.
Já vím, já vím. učebnicový přenos.
Я знаю, знаю. перенос, прямо по учебнику.
Učebnicový případ.
Как по учебнику.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Úspěchy Turecka představují učebnicový příklad úspěšného hospodářského rozvoje.
Достижения Турции представляют пример для изучения успешного экономического развития.
Prezident ECB Mario Draghi například v lednu poskytl učebnicový příklad, jak by jednání mohla a měla probíhat, když manévrováním rozbil německý odpor vůči měnovému stimulu, který Evropa jednoznačně potřebovala.
Буквально в минувшем месяце президент ЕЦБ Марио Драги дал образцовый пример того, как могут и должны вестись подобные переговоры: он переиграл Германию, которая противилась идее монетарных стимулов, в которых Европа так явно нуждалась.
To se tehdy chválilo jako učebnicový příklad správného postupu.
На тот момент этот случай изучался в качестве примерного образца оказания помощи.
Severní Korea nabízí učebnicový příklad Putinovy diplomatické metody.
Отношения между Россией и Северной Кореей являются наглядным примером дипломатического метода Путина.
Ačkoliv je pokládána za učebnicový příklad výhod globalizace, není Indie nezdravě závislá na globálních obchodních a kapitálových tocích.
Несмотря на то, что она считается живым примером преимуществ глобализации, Индия не является чрезмерно зависящей от глобальных потоков торговли и капитала.
Finanční trhy však jen málo rozlišují mezi těmito zeměmi a státy typu Mexika, Brazílie, Jižní Koreje nebo Indonésie, které se ještě před pár týdny jevily jako učebnicový příklad finančního zdraví.
Однако финансовые рынки не сделали значительных различий между этими странами и Мексикой, Бразилией, Южной Кореей или Индонезией, которые всего несколько недель назад были примерами финансового благополучия.
Tradiční, učebnicový pohled na válku je, že válka stimuluje ekonomiku, a to přinejmenším v krátkodobém horizontu.
В традиционных учебниках считают, что война стимулирует экономику, по крайней мере, в краткосрочном плане.
Jde o učebnicový příklad tržního selhání.
Это кризис рынка, взятый из учебника.
Pravda, Jásir Arafát nebyl zrovna učebnicový demokrat, ale jeho charisma a politický postřeh držely všechny palestinské frakce pohromadě.
Ясир Арафат хоть и не был примерным демократом, но его харизма и политическая проницательность были ключевым связующим звеном политических партий в Палестине.
Možná hledáte...
učebnice |
učebnice pro samouky |
učební poměr |
učební osnovy |
učebna |
učební |
učení opakováním |
učednice |
učesávat |
učesat se |
učenlivost |
učenlivý
DoporučujemePatnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.