Honores spanělština

Význam Honores význam

Co v spanělštině znamená Honores?

Honores

Apellido.

Příklady Honores příklady

Jak se v spanělštině používá Honores?

Citáty z filmových titulků

Pero a cambio de eso, recibes altos honores.
Ale za to dostaneš nejvyšší poctu.
Y tú mereces los honores.
Můžeš udělat senzaci z tohohle.
Con honores y todo.
S vyznamenáním.
Las hermanas rehabilitadas entran con los mismos derechos, compromisos y honores religiosos que usted.
Víte, že tyto bývalé hříšnice a napravené sestry mají stejné povinnosti a stejné právo na lidskou důstojnost jako vy?
A los ojos del mundo muy pocos pueden apreciarlo pero aquí no se buscan honores ni recompensas materiales.
V dnešním světě si jí povšimne jen velmi málo lidí. Ale světské pocty a odměny nejsou nic pro vás.
Si aceptas mis planes, llegado el momento tendrás tus honores.
Budeš- li při mně, až by se to stalo, dobude to tobě cti.
Se le ha evitado la sensacional publicidad de honores tan cuestionables como el Premio Pulitzer y los premios entregados cada año por esa. sociedad cinematográfica.
Byla ušetřena senzacechtivé publicity, která provází takové pochybné pocty, jako je Pulitzerova cena a ceny udělované každý rok jistou. filmovou společností.
Despreció las riquezas, rechazó todos los honores, Se privó de las alegrías, más simples, con el fin de dedicarse por entero. al culto de su espíritu.
Odmítl jste bohatství i všechny pocty, vzdal se všech radostí, i těch nejmenších, abyste se mohl naplno věnovat vědě.
Los honores, por favor.
Vojenské pocty, prosím.
Pero hice que te trajeran escoltada con todos los honores.
Dal jsem tě sem přivést s poctami.
Tengo aquí un uniforme con galones de oro. te saludarían con los máximos honores.
Já mám jednu uniformu se zlatými prýmky. budeš přivítán 21 salvami.
Pensaremos en usted. Usted tiene todos los defectos como para recibir los más viles honores.
Ale to se změní, máte všechny nectnosti.
Dejó el ejército con honores.
Když válka skončila, byl se ctí propuštěn z armády.
Y se marchará de aquí con todos los honores.
Odejde důstojně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se conmemorará la victoria sobre la Alemania Nazi, hace 60 años, y se rendirá honores a los sacrificios humanos que la hicieron posible.
Připomenuto bude vítězství nad nacistickým Německem před 60 lety a lidským obětem, jež padly za tento cíl, bude vzdána čest.
Tengo que admirar a la tercera presidente báltica, Vaira Vike-Freiberga de Letonia, quien decidió ir a Moscú, rendir honores cuando son merecidos, y hablar fuerte y claro acerca de lo que no se debe ocultar.
Musím obdivovat prezidentku třetí pobaltské země - Vairu Vike-Freibergovou z Lotyšska -, která se rozhodla do Moskvy jet, vzdát čest tomu, čemu přísluší, a hlasitě hovořit o tom, co by se nemělo zatajovat.
El año pasado, Park pidió a Xi rendir honores a Ahn.
Prezidentka Pak požádala loni svůj čínský protějšek Si, aby Ana uctil.
La federación se ha convertido en una perspectiva distante, pero sigue recibiendo honores en los discursos de los políticos, como si un resultado final diferente fuera inconcebible.
Federace se stala vzdálenou vyhlídkou, ale politici jí ve svých projevech stále vzdávají čest, jako by byl jiný konečný výsledek nemyslitelný.
En el verano de 1998 fueron enterrados con honores en San Petersburgo.
V létě roku 1998 byla znovu, s velkými poctami pohřbena v Saint Petersburgu.
MOSCÚ - Se dice que los profetas nunca reciben honores en su tierra.
MOSKVA - Říká se, že proroci nemají ve své vlasti požívat žádné úcty.
Tenía que nombrar funcionarios, seleccionar primeros ministros tras las elecciones parlamentarias, otorgar honores y reconocimientos del estado, dar discursos.
Musel jmenovat úředníky, po parlamentních volbách vybírat premiéry, udělovat státní vyznamenání a pronášet projevy.

Možná hledáte...