miar | mina | pinar | mirar

minar spanělština

zničit, zaminovat, sabotovat

Význam minar význam

Co v spanělštině znamená minar?

minar

Náutica.| Milicia.|

Překlad minar překlad

Jak z spanělštiny přeložit minar?

minar spanělština » čeština

zničit zaminovat sabotovat podminovat

Příklady minar příklady

Jak se v spanělštině používá minar?

Citáty z filmových titulků

Busca la posibilidad de minar. el sano juicio de un pueblo.
Vyhledává možnosti trhliny v zdravém lidském úsudku.
Que los zapadores vuelvan a minar esos campos.
Chci, aby vaši ženisté okamžitě obnovili tahle minová pole.
Estrategia, enemigo, ofensiva, minar.
Strategie, nepřítel, útok!
Tenemos esta oportunidad para minar su moral para destruir su voluntad de luchar.
Máme tu možnost podlomit jejich morálku, zničit jejich chuť bojovat.
Un acto así puede minar los mismos cimientos de la Iglesia.
To může podkopat základy Církve.
Es un equipo móvil usado por minar áreas ricas en minerales de superficie.
Používají tohle zařízení pro těžbu rudy.
La invasión Dalek en el planeta Tierra en el año 2.000 fue frustrada porque intentaron. minar el corazón del planeta.
Dalekská invaze na Zemi v roce 2000 byla zastavena kvůli pokusu Daleků vytěžit jádro planety.
Una incursión armada ahora podría minar esas negociaciones.
Ozbrojený vpád by mohl tato jednání podkopat.
Si van a minar estas tierras, destruirán la zona, y a las hormigas verdes.
Pokud zde budete těžit, zničíte tuto zemi i zelené mravence.
Quiero decir. Minar la confianza en la dirección de la nación.
Tedy podrývat důvěru národa ve vedení státu.
Los EEUU y la Unión Soviética han logrado minar el planeta con unas 60.000 armas nucleares.
USA a Sověti zaminovali planetu 60 tisíci jadernými hlavicemi.
El proyecto Marriott es como una punta de lanza. Podría minar la Administración central.
Ten Marriottův plán je začátkem zkázy, hrozí nebezpečí podkopání státní správy.
Así empezaron a minar nuestra autoridad.
Tím začali podrejvat naši autoritu.
Lo cierto es que el Sr. Kuato y sus terroristas esparcen estos rumores para minar la confianza en el gobierno.
Kuato šíří tyto zvěsti, aby podkopal důvěru ve vládu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entretanto, los dos bandos corren el riesgo de trastocar los pagos de transferencias (incluidas las de los jubilados) y la prestación de los servicios públicos, además de minar aún más la posición crediticia de los Estados Unidos en el mundo.
Přitom obě strany riskují jednak přerušení transferových plateb (včetně dávek pro seniory) a veřejných služeb, jednak další narušení globálního úvěrového postavení Ameriky.
Otra cuestión que potencialmente puede minar la posición del PD es la defensa del partido de un nuevo impuesto a la riqueza.
Dalším tématem, které může potenciálně zhoršit postavení PD, je její podpora nové daně z bohatství.
Con todo, al mismo tiempo Estados Unidos apoya a Abu Mazen tratando de minar el gobierno de Hamas y proyectando así una sombra sobre la credibilidad de su propio compromiso con la democracia.
Avšak USA zároveň ve snaze podrýt vládu Hamasu podporují Abú Mázina, takže vrhají stín na důvěryhodnost své vlastní oddanosti demokracii.
China ha enfatizado sus fortalezas culturales y económicas, pero le ha prestado menos atención a los aspectos políticos que pueden minar sus esfuerzos.
Čína zdůraznila své ekonomické a kulturní přednosti, ale klade málo pozornosti na politický aspekt, který tak podrývá její snahy.
En añadidura, han desarrollado una serie de estratagemas burocráticas para minar la comisión.
Zvládají navíc celou řadou procesních triků, kterou dokáží oslabit slovo komise.
La Corte Internacional de Justicia iniciará labores pronto, y con más apoyo internacional de lo esperado, gracias a los intentos de EEUU por minar su creación.
Svou činnost zahájí už brzy Mezinárodní soudní dvůr; díky snaze USA tento projekt podkopat navíc s mnohem větší mezinárodní podporou, než se čekalo.
Esto tiende a minar el crecimiento alemán y beneficiar a los países del sur de Europa, que exportan mayores cantidades de bienes de consumo.
To podkopává německý růst a prospívá jihoevropským zemím, které vyvážejí víc spotřebního zboží.
Si Alemania se niega a encarar una estrategia más congruente, corre el riesgo de minar la credibilidad del BCE, reduciendo así la efectividad de sus medidas.
Pokud se Německo nerozhodne zvolit racionálnější přístup, riskuje oslabení důvěryhodnosti ECB a tím pádem omezení efektivity jejích opatření.
De manera que quienes retratan a Irán como una amenaza y así buscan minar su credibilidad regional y global deberían dejar de hacerlo -por el bien de la paz y la tranquilidad en la región y más allá.
Ti, kdo Írán vykreslují jako hrozbu a tím se snaží podkopat jeho regionální a globální věrohodnost, by proto měli ustat - v zájmu klidu a míru v regionu i za jeho hranicemi.
Nunca ni siquiera contemplamos la opción de adquirir armas nucleares, porque creemos que esas armas podrían minar nuestros intereses de seguridad nacional; en consecuencia, no tienen lugar en la doctrina de seguridad de Irán.
O možnosti pořídit si jaderné zbraně jsme nikdy ani neuvažovali, neboť věříme, že takové zbraně by mohly podrýt zájmy národní bezpečnosti; vzhledem k tomu nemají v íránské bezpečnostní doktríně místo.
En Rusia, Putin también está manipulando viejos reclamos y una sensación tradicional de que el malvado Occidente está predispuesto a minar la unidad rusa y destruir su alma.
Rovněž v Rusku Putin manipuluje se starými křivdami a tradičním pocitem, že zpustlý Západ je odhodlaný podkopat ruskou jednotu a zničit jeho duši.
No puede minar sus propios principios democráticos y cercenar la libertad de expresión de los tibetanos en su suelo.
Nemůže podrývat své vlastní demokratické principy a zkrátit svobodu slova Tibeťanů na své půdě.
Creen que EEUU está decidido a minar la seguridad de Irán y dañar sus intereses nacionales.
Jsou přesvědčeni, že Amerika se jen třese, aby mohla podkopat bezpečnost Íránu a zradit jeho národní zájmy.
Lo único que se lograría con una cálida bienvenida internacional es minar la oportunidad de alcanzar acuerdos negociados entre Serbia y sus vecinos.
A vřelá mezinárodní náruč jen dál podkopává šance na dojednání dohody mezi Srbskem a jeho sousedy.

Možná hledáte...