moto | rotor | motors | motora

motor spanělština

motor

Význam motor význam

Co v spanělštině znamená motor?

motor

Que mueve.

motor

Lo que proporciona el movimiento. Aparato que mueve algo al ser alimentado con algún tipo de energía.

Překlad motor překlad

Jak z spanělštiny přeložit motor?

motor spanělština » čeština

motor motorický stroj spalovací motor motocykl hnací stroj

Motor spanělština » čeština

Motor

Příklady motor příklady

Jak se v spanělštině používá motor?

Jednoduché věty

El motor se acabó parando.
Motor chcípnul.

Citáty z filmových titulků

Conseguimos los resultados del laboratorio de NTSB, y el examen del motor del helicóptero salió positivo para dos compuestos distintos.
Vytáhli jsme zprávy z laborky Úřadu pro letectví a motor vrtulníku byl pozitivní na dvě zřetelné sloučeniny.
Un tiro al azar anuló el motor de Jack.
Náhodná střela vyřadila Jackův motor.
Deja el motor en marcha.
Nech běžet motor.
Tira una pieza del motor.
Zahoď tu součástku.
Si busca la pieza del motor que tiró, está encima del plano.
Jestli hledáte tu součástku od motoru, co jste zahodil najdete jí na židli u piána.
Voy a sacudir el motor.
Tak tedy nastartuji.
El dispositivo hace que el motor sea completamente silencioso.
Zařízení umožňuje, aby motor byl úplně tichý.
Usamos la última en el otro motor.
Poslední jsme použili na tamten motor.
Este motor seguirá arrancando.
Motor ještě běhá.
Ve a la cola del avión y mira los portadores del motor.
Jděte z druhé strany a podívejte se na ty vzpěry motoru, rychle.
Parece que Disko lleva un motor ahí.
Ten Disko si snad pořídil motor.
Porque hay un motor diminuto en el verde. de esa hierba y en el verde de los árboles que tiene el don misterioso. de ser capaz de tomar energía de los rayos solares y almacenarla.
V té zeleni trávy nebo stromu je stroječek, který má tajemný dar. přenášet a ukládat sluneční energii.
El motor a vapor parece una cafetera.
Tak vypadá parní stroj: čajník na kolech.
Será bueno volver a revisar un motor.
Už se těším na pohled do motoru.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al apagarse este motor del crecimiento, es difícil imaginar que la economía estadounidense no sufra una desaceleración.
A když tento motor růstu zhasl, lze si jen těžko představit, že by americká ekonomika vlivem zpomalení neutrpěla.
Además, tendría coeficientes de deuda mucho más grandes que Romney, porque el principal motor de la deuda es el gasto en prestaciones.
Navíc by pracoval s mnohem vyššími dluhovými poměry než Romney, poněvadž hlavním tahounem dluhu by byly mandatorní výdaje.
Y se trata del componente más importante de los ingresos de los hogares y el principal motor del consumo.
Pracovní výdělky jsou přitom nejvýznamnější složkou příjmů domácností, hlavního hybatele spotřebních výdajů.
Como es un motor menor, la economía mundial crecerá más despacio, pero la influencia de China aumentará muy rápidamente.
A protože je to motor menší, světová ekonomika poroste pomaleji, přičemž se však vliv Číny bude velmi rychle zvyšovat.
El verdadero motor ha sido doble.
Skutečnou hnací sílu představují dva aspekty.
En lugar de ello, se ha convertido en un motor económico.
Namísto toho se Asie stala ekonomickým tahounem.
Hace quince años el consenso era que el sistema de seguridad social de Estados Unidos estaba en graves problemas y que necesitaba el equivalente de un ajuste de motor.
Před patnácti lety panoval konsenzus, že americká soustava sociálního zabezpečení je ve velkých potížích a že potřebuje cosi jako generální opravu motoru.
HONG KONG - Durante 250 años la innovación tecnológica ha sido el motor del desarrollo económico.
HONGKONG - Technologické inovace táhnou už 250 let kupředu hospodářský rozvoj.
Además, la mejor forma de juzgar los recursos de una potencia, como, por ejemplo, el costo del petróleo importado o de un motor de avión de combate avanzado, es mediante los tipos de cambio de las divisas que se deben utilizar para pagarlos.
Silové zdroje, jako jsou náklady na dovoz ropy nebo motorů do moderních stíhaček, se navíc lépe posuzují podle směnných kurzů měn, které se musí použít k jejich zaplacení.
De hecho, la corrupción parece ser hoy el motor de la sociedad.
Právě korupce se dnes zdá být motorem společnosti.
El mercado es el mejor árbitro sobre la forma de asignar recursos escasos, y por lo tanto, el mercado debe servir como el principal motor de la economía.
Trh je prý nejlepším arbitrem toho, jak alokovat vzácné zdroje, a měl by proto fungovat jako hlavní hnací síla ekonomiky.
El capitalismo es el motor del crecimiento en el mundo.
Kapitalismus je motorem světového růstu.
La AOD de países donantes ha ayudado a reducir a la mitad la pobreza extrema y la mortalidad infantil, y también ha sido motor de progreso en muchos otros frentes.
Oficiální pomoc z dárcovských zemí pomohla snížit extrémní chudobu a dětskou úmrtnost na polovinu a byla hnacím motorem pokroku také na mnoha dalších frontách.
El tratado regional Mercosur que integra Argentina, sirvió de motor del crecimiento en los noventa, pero parece insuficiente para la tarea de hoy.
Mercosur, regionální obchodní organizace, jíž je Argentina členem, byla motorem růstu v devadesátých letech; dnes, zdá se, její síly přestávají stačit.

motor čeština

Překlad motor spanělsky

Jak se spanělsky řekne motor?

motor čeština » spanělština

motor máquina motor térmico maquina

Motor čeština » spanělština

Motor

Příklady motor spanělsky v příkladech

Jak přeložit motor do spanělštiny?

Jednoduché věty

Motor chcípnul.
El motor se acabó parando.

Citáty z filmových titulků

Vytáhli jsme zprávy z laborky Úřadu pro letectví a motor vrtulníku byl pozitivní na dvě zřetelné sloučeniny.
Conseguimos los resultados del laboratorio de NTSB, y el examen del motor del helicóptero salió positivo para dos compuestos distintos.
Náhodná střela vyřadila Jackův motor.
Un tiro al azar anuló el motor de Jack.
Nech běžet motor.
Deja el motor en marcha.
Zařízení umožňuje, aby motor byl úplně tichý.
El dispositivo hace que el motor sea completamente silencioso.
Jen túruje svůj motor.
Sólo está acelerando su auto.
Vypněte motor.
Para el coche, amigo.
Poslední jsme použili na tamten motor.
Usamos la última en el otro motor.
Motor ještě běhá.
Este motor seguirá arrancando.
Ten Disko si snad pořídil motor.
Parece que Disko lleva un motor ahí.
Nevypínejte motor. Možná budu mít problém vzít plášť zpět.
Mantenlo en marcha, me costará recuperar mi capa.
Slyšela jsem běžet motor.
El motor estaba en marcha.
Slyšela jsem motor.
Oí el motor.
Nesahejte na motor.
No toques el motor.
Nevypínej motor.
No apagues el motor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Má-li se domácí poptávka chovat jako motor růstu, měla by hospodářská politika přesunout zdroje z investic do spotřeby.
Para que la demanda interna impulse el crecimiento, las políticas deben desplazar recursos desde la inversión al consumo.
A když tento motor růstu zhasl, lze si jen těžko představit, že by americká ekonomika vlivem zpomalení neutrpěla.
Al apagarse este motor del crecimiento, es difícil imaginar que la economía estadounidense no sufra una desaceleración.
A protože je to motor menší, světová ekonomika poroste pomaleji, přičemž se však vliv Číny bude velmi rychle zvyšovat.
Como es un motor menor, la economía mundial crecerá más despacio, pero la influencia de China aumentará muy rápidamente.
Teprve pak se investice soukromého sektoru - tento hnací motor zaměstnanosti a stabilního živobytí - mohou opět začít zotavovat.
Sólo entonces podrán empezar a recuperarse las inversiones del sector privado, motor del empleo y de unos medios de subsistencia estables.
Je považována za motor hospodářského růstu, ale rovněž za hrozbu pro naši bezpečnost a víru.
Se la considera un motor del crecimiento económico, pero también una amenaza para nuestra seguridad y nuestras creencias.
Začalo být bohužel zjevné, že momentálně zadrhává francouzsko-německý motor, který je pro jednotný postup EU zásadní.
Desafortunadamente, resulta claro que el motor franco-alemán, que es esencial para que la UE actúe al unísono, está bloqueado por el momento.
Ovšem vzhledem k tomu, že Británie zůstává vůči evropské integraci vlažná, tato trojice nikdy nebude fungovat jako motor pohánějící Evropu vpřed.
Pero, como Gran Bretaña sigue teniendo una actitud tibia respecto de la integración europea, el trío nunca podrá servir de motor para hacer avanzar a Europa.
Zčásti je to dáno tím, že národní vlády nestavěly na sjednocení měny a nepokusily se proměnit eurozónu v ekonomický motor, ale místo toho se snažily lpět na zbytcích své moci.
Se debe en parte a que los gobiernos nacionales, en lugar de contribuir a la unificación monetaria para convertir la zona del euro en un motor económico, intentaron aferrarse al poder que les quedaba.
Také náš důraz na investice - klíčový hnací motor růstu, tvorby pracovních míst a rozvoje - se začíná vyplácet.
Nuestro abordaje con respecto a la inversión - un motor clave del crecimiento, el empleo y el desarrollo - también está empezando a dar frutos.
Jistá míra nerovnosti bude na světě samozřejmě existovat vždy; stejně jako v případě nezaměstnanosti je v omezené míře dokonce žádoucí coby hnací motor konkurence a růstu.
Sin duda, siempre habrá una cierta cuota de desigualdad en el mundo; por cierto, como sucede con el desempleo, una cantidad limitada es deseable como motor de la competencia y el crecimiento.
Když německý konstruktér Karl Benz vynalezl první automobil na benzinový pohon, nestvořil pouze motor s koly; uvedl do pohybu průmyslové odvětví, které revolučně proměnilo uspořádání společnosti.
Cuando el ingeniero alemán Karl Benz inventó el primer automóvil con motor de petróleo, no se limitó a crear un motor con ruedas; él puso en marcha una industria que revolucionó la forma en la que se estructuraba la sociedad.
Podstata je zřejmá: dlouhodobým cílem pro Čínu sice zůstává růst tažený spotřebou, avšak jako klíčový hnací motor čínské ekonomiky bude i nadále - alespoň v krátkodobém výhledu - sloužit infrastruktura.
Las implicaciones son claras. Si bien el crecimiento impulsado por el consumo continúa como meta de largo plazo para China, la infraestructura seguirá -al menos en el corto plazo- como motor principal de la economía de ese país.
Řečeno jednoduše, internet je možná super, ale stěží má takový význam jako tekoucí voda, elektrifikace či spalovací motor.
Dicho de forma sencilla, la red Internet puede ser genial, pero no es esencial precisamente como el agua corriente, la electrificación o el motor de combustión interna.
Tentýž motor, který zvýšil nerovnost v bohatých zemích, srovnal celosvětové hřiště pro miliardy lidí.
El mismo mecanismo que aumentó la desigualdad en los países ricos niveló el campo de juego para miles de millones de personas a escala global.

Možná hledáte...