panos | panel | pačes | pase

Panes spanělština

pečivo

Význam Panes význam

Co v spanělštině znamená Panes?

Panes

Apellido.

Překlad Panes překlad

Jak z spanělštiny přeložit Panes?

panes spanělština » čeština

pečivo

Příklady Panes příklady

Jak se v spanělštině používá Panes?

Citáty z filmových titulků

Hace más peces. Hace más panes. Hace más vino.
Přidělá ryby, chleba, víno.
Sí, y prepare un par de panes. Sí, sr.
A udělejte pár chlebů.
Entonces llegaron los días de los panes sin levadura.
Nyní přišly dny nekvašených chlebů.
Entraron en la casa de Dios y comieron los panes sagrados de los sacerdotes, los cuales les estaban prohibidos ya que sólo los sacerdotes podían comerlos.
Jak vešel do domu Božího, a jedl posvátné chleby ačkoliv to nebylo dovoleno jemu ani těm, kdo ho provázeli, nýbrž jen kněžím?
Sólo tenemos 5 panes y 2 peces.
Máme tu jen pět chlebů a dvě ryby.
Los alimentó a todos, a miles de personas con unos cuantos panes y pescados.
Nasytil je všechny, tisíce lidí, z několika chlebů a ryb.
El milagro de los panes.
Tady by Kristus nasytil zástupy.
Multiplicaste los panes y los peces.
A rozmnožils bochníky a ryby.
Dame tres panes y tres medidas de vino.
Dej mi chléb a tři demižony vína!
Bueno, la verdad es que yo. sólo he venido para comprar pan porque tiene unos panes preciosos pechos, quiero decir, panes.
No, to je tak, já. Přišel jsem jen..koupit nějaký chleba, protože máte vážně krásné bochníky, chci říct. bochníky chleba bochánky. kulaté a pevné.
Bueno, la verdad es que yo. sólo he venido para comprar pan porque tiene unos panes preciosos pechos, quiero decir, panes.
No, to je tak, já. Přišel jsem jen..koupit nějaký chleba, protože máte vážně krásné bochníky, chci říct. bochníky chleba bochánky. kulaté a pevné.
Mira estos panes, todos encogidos. Eso es lo que compras.
Podívej na ty housky, tohle ty koupíš.
Multiplicación de los panes, pero no de los peces, lo siento.
Za nakrmení 5 000 byla ryba. Tu vám bohužel nemůžu nabídnout.
Panes dulces de oro con zafiros y amatistas, como fruta abrillantada, y brindan con champagne reserva de 1612.
Zlatá pozadí, ze 24karátového zlata s drahokamy. A připíjeli si archivním šampaňským z roku 1612.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esto requiere más que las discusiones sobre cómo se distribuyen los fondos para la atención de la salud, porque podría generar que los médicos y los pacientes se disputen las migajas, cuando lo que se necesita son panes (presupuestos) más grandes.
To si žádá víc než jen diskusi o tom, jak jsou či mají být vynakládány finanční prostředky ve zdravotnictví, protože tak se lékaři a pacienti budou přít o drobné, když potřeba je mnohem více peněz - celých rozpočtů!

Možná hledáte...

pan