pas | pose | past | paso

pase spanělština

propustka, míjení, dovolení

Význam pase význam

Co v spanělštině znamená pase?

pase

Acción o efecto de pasar (en sus diferentes acepciones). Deporte.| Acción o efecto de pasar, dirigir o entregar la pelota a un jugador del mismo equipo. Movimiento que se hace con las manos para magnetizar, hipnotizar o hacer prestidigitación. Esgrima.| Ademán o amago de golpe o ataque que se hace un contrario para engañarlo. Tauromaquia.| Movimiento en que el torero deja pasar al toro, después de haberlo llamado o tentado con la muleta, sin tratar de clavarle la espada. Documento público u oficial que otorga el permiso o la autorización para pasar, circular, entrar, transitar o acceder a un lugar, privilegio o derecho de actividad. Documento que demuestra que alguien tiene autorización para conducir un vehículo.

Překlad pase překlad

Jak z spanělštiny přeložit pase?

pase spanělština » čeština

propustka míjení dovolení

Příklady pase příklady

Jak se v spanělštině používá pase?

Citáty z filmových titulků

Aquel que pase todos los niveles y llegue hasta el final, será recompensado con el medallón final rojo, que está reservado únicamente a los Maestros De La Seducción.
Ten, kdo projde všemi úrovněmi a dojde až na konec, bude odměněn finálním červeným medailonem, který je vyhrazen pro mistra Pickup Artist.
No volveré contigo, no importa lo que pase.
Nikdy s tebou nebudu.
Por favor, pase lo que pase, no se dé por vencido.
Když procházíte těžkými časy, vždy se milujte až do konce.
Por favor, pase lo que pase, no se dé por vencido.
Když procházíte těžkými časy, vždy se milujte až do konce.
No volvamos a romper, pase lo que pase.
Bez ohledu na to, co se tane, teď se nerozdělíme, Moo Hyuku.
No volvamos a romper, pase lo que pase.
Bez ohledu na to, co se tane, teď se nerozdělíme, Moo Hyuku.
Estemos juntos hasta la muerte. Estemos juntos pase lo que pase.
Od této chvíle, budeme spolu, dokud nás smrt nerozdělí, ano?
Estemos juntos hasta la muerte. Estemos juntos pase lo que pase.
Od této chvíle, budeme spolu, dokud nás smrt nerozdělí, ano?
Nopuedocreertodoloterrible que dejas que pase!
Nemůžu uvěřit, jak hrozné věci dopustíš!.
Pase lo que pase, no creo que sea seguro para ti estar allá afuera.
I přesto co se stalo, si nemyslím, že je to tu pro tebe bezpečné.
Pase lo que pase, no creo que sea seguro para ti estar allá afuera.
I přesto co se stalo, si nemyslím, že je to tu pro tebe bezpečné.
Mejor llamo a Josh a ver si le parece bien que me pase.
Já jen zavolám Joshovi, a uvidím, jestli se můžu zastavit.
Lo digo por mí y también por usted, no quiero que pase por eso.
Jako, pro mě a pro vás, narovinu. Nechci to na vás vytahovat.
Un nuevo oficial cuida que nadie pase el muro.
Nový velitel stráží je u prolomené zdi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pase lo que pase y quienquiera que resulte ser el nuevo líder, lo más probable es que Corea del Norte se enfrente a un futuro inestable.
Ať už se stane cokoli a novým vůdcem bude kdokoli, Severní Koreu se vší pravděpodobností čeká vratká budoucnost.
Pase lo que pase y quienquiera que resulte ser el nuevo líder, lo más probable es que Corea del Norte se enfrente a un futuro inestable.
Ať už se stane cokoli a novým vůdcem bude kdokoli, Severní Koreu se vší pravděpodobností čeká vratká budoucnost.
En cuanto a Ucrania, puede que algún día pase a formar parte de la Unión Europa, pero su futuro no está en la OTAN.
Co se týče Ukrajiny, ta se jednou může stát součástí Evropské unie, ale její budoucnost zůstává mimo NATO.
Pero tome algunos cursos más de economía o pase algún tiempo en seminarios avanzados y obtendrá un paisaje diferente.
Zkuste však absolvovat o něco více kurzů ekonomie nebo strávit nějaký čas na pokročilých seminářích a uděláte si odlišný obrázek.
Pero pase lo que pase con esta crisis, a partir de este punto, está claro que la ONU no cumplió con sus obligaciones al pedirle a un enclenque que encabezase a los inspectores que supuestamente deben enfrentarse con el bárbaro de Bagdad.
Bez ohledu na to, jak se od této chvíle bude krize vyvíjet, je jisté, že OSN zanedbala své povinnosti, když důvěřivému slabochovi svěřila vedení inspektorů, jejichž úkolem je postavit se bagdádskému tyranovi.
Pero pase lo que pase con esta crisis, a partir de este punto, está claro que la ONU no cumplió con sus obligaciones al pedirle a un enclenque que encabezase a los inspectores que supuestamente deben enfrentarse con el bárbaro de Bagdad.
Bez ohledu na to, jak se od této chvíle bude krize vyvíjet, je jisté, že OSN zanedbala své povinnosti, když důvěřivému slabochovi svěřila vedení inspektorů, jejichž úkolem je postavit se bagdádskému tyranovi.
Felizmente, hay algo de liberador en saber que a uno lo van a criticar pase lo que pase.
Na vědomí, že uslyšíte kritiku, ať je výsledek jakýkoli, je naštěstí cosi osvobozujícího.
Felizmente, hay algo de liberador en saber que a uno lo van a criticar pase lo que pase.
Na vědomí, že uslyšíte kritiku, ať je výsledek jakýkoli, je naštěstí cosi osvobozujícího.
Los líderes mundiales deberían reconocer esto y hacer que la adaptación pase a formar parte integral del acuerdo global para el cambio climático que se firmará en París.
Vedoucí světoví představitelé by si to měli uvědomit - a učinit z adaptace nedílnou součást dohody o globálních klimatických změnách, která má být uzavřena v Paříži.
Lo mismo vale para un país que pase por un periodo de fuerte crecimiento de su productividad debido a que ha reformado su mercado laboral o mantenido bajos los salarios reales y tiene un superávit de cuenta corriente.
Totéž platí pro zemi, která prochází obdobím silného růstu produktivity, protože reformovala svůj trh práce anebo zachovávala nízké reálné mzdy a má přebytek obchodní bilance.
En pocas palabras, su programa de compra de bonos ha hecho que el BCE pase de ser un observador pasivo de la crisis del euro, paralizado por las anacrónicas limitaciones legalistas del Tratado de Maastricht, en un prestamista adecuado de último recurso.
Stručně řečeno proměnil program nákupu dluhopisů Evropskou centrální banku z pasivního pozorovatele přihlížejícího krizi eura a ochromeného překonanými právními omezeními vyplývajícími z Maastrichtské smlouvy ve skutečného věřitele poslední instance.
De modo que los inversores saben que, aun cuando un organismo federal como la Comisión del Mercado de Valores pase por alto problemas graves en materia de regulación, otro regulador podría intervenir.
Investoři tedy vědí, že i kdyby federální orgán jako SEC přehlédl - ať nedopatřením, či záměrně - vážné regulační problémy, může zakročit jiný regulátor.
Los cálculos de Irán no resultarán afectados por lo que pase entre Estados Unidos y la India.
To, co se děje mezi USA a Indií, íránské kalkulace nikterak neovlivní.
Finalmente, no se le puede dar pase libre a Bush sobre la guerra de Irak y sus consecuencias económicas.
A konečně, Bushe nelze z irácké války a jejích hospodářských důsledků vyvinit.

Možná hledáte...