za | as | tas | Sas

Zas spanělština

Význam Zas význam

Co v spanělštině znamená Zas?

Zas

Apellido.

Příklady Zas příklady

Jak se v spanělštině používá Zas?

Citáty z filmových titulků

Un remojón y zas, a la boca.
Jen ponořit a šup do pusy.
El momento en que terminé el trabajo, zas.
Tři minuty po tom, co jsem to dokončil, bum.
Y luego. zas, ir a pasear a la ciudad, nene.
A pak. beng. Vyrážíme do města, kotě.
Recuerdan durante años y años, y en el momento oportuno. Zas!
Budou si to pamatovat léta a pak, ve správnou chvíli, cvak!
Estaba bien y de repente, zas.
Měsíce byl v pohodě a pak bum.
Abrí la puerta del balcón y me asomé zas, tortillitas de manteca.
Otevřel jsem dveře na balkón a dole plác, bum, placka.
Olvídense del zas, zas, zas.
Můžu zapomenout na šup, šup, šup.
Olvídense del zas, zas, zas.
Můžu zapomenout na šup, šup, šup.
Olvídense del zas, zas, zas.
Můžu zapomenout na šup, šup, šup.
Ya deja ese zas, zas, zas.
Musíš přestat šupat. -Dobrá.
Ya deja ese zas, zas, zas.
Musíš přestat šupat. -Dobrá.
Ya deja ese zas, zas, zas.
Musíš přestat šupat. -Dobrá.
Zas, zas, zas.
Šup, šup, šup.
Zas, zas, zas.
Šup, šup, šup.

zas čeština

Překlad Zas spanělsky

Jak se spanělsky řekne Zas?

Příklady Zas spanělsky v příkladech

Jak přeložit Zas do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Eun Chae je roztomilá, ale ne zas tak roztomilá jako já.
Eun-chae es bonita pero no tanto. Puede que yo lo sea.
Zas tak zlé to s ní není.
Oh, suena mucho peor de lo que es.
Možná nebude zas tak špatná.
Tal vez no es tan mala.
Nepotřebuji ty peníze zas tak moc.
No necesito el dinero tan desesperadamente.
Až zas v nějakým budu, dám vědět své právničce.
Y cuando lo hago, sé dónde encontrar un buen abogado.
Bylo dobré ho zas vidět.
Es buen verlo de nuevo.
Zbývá jen měsíc, než budu muset zas na dva roky odjet. Co na to říkáš?
Sólo queda un mes antes de que tenga que partir por dos años.
Tomuhle ptáčkovi zas není rozumět, když spustí.
Este pájaro de cuenta que no se le entiende cuando habla.
Ricova kariéra byla jako raketa, vylétla ze země a zas na ni spadla.
La carrera de Rico había sido meteórica empezando de la nada, y volviendo a la nada.
Vážně tě zas moc rád vidím, Helen.
Celebro volver a verte, Helen.
Zas má devítku.
Otro nueve.
Ať zas přijde s nějakým Habus Corpis, jasný?
Que venga enseguida con el hábeas corpus.
Musíme to udělat teď, nebo nám zas uteče.
O lo hacemos ahora o se nos volverá a escapar.
Hned zas tak, se do Paříže nepodíváte!
París. Tardarás mucho en volver.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří lidé tvrdí, že MMF byl přílis mírný; jiní zas, že byl moc tvrdý.
Algunos argumentan que el FMI fue demasiado indulgente; otros, que fue demasiado severo.
A je to tu zas: začíná Mistrovství světa ve fotbale.
Es esa época una vez más: el Mundial de Fútbol nos espera.
A je to tu zas.
Y ahí vamos de nuevo.
Není to zas tak dlouho, co většina občanů západního světa měla své nezpochybnitelné symboly kolektivní víry a identity.
Hace no tanto tiempo, la mayoría de los ciudadanos del mundo occidental tenían sus propios símbolos indudables de fe e identidad colectivas.
Francois Mitterrand naproti tomu dokázal Francouze ujistit jen o tom, že si nevedli zas tak špatně, neboť on, Mitterrand, před svým vstupem do odboje sloužil v kolaborantském vichystickém režimu maršála Pétaina.
Francois Mitterrand, en cambio, logró asegurarle a los franceses simplemente que no eran tan malos porque él, Mitterrand, había prestado servicio en el régimen colaboracionista de Vichy del mariscal Pétain antes de unirse a la resistencia.
Byl to prchavý okamžik, ale ne zas tak neobvyklý.
Fue un momento sublime, pero no demasiado inhabitual.
Po letech nevolnického jha, feudálního nebo komunistického, není až zas tak snadné si na svobodu zvyknout.
Después de una vida bajo el yugo, feudal o comunista, acostumbrarse a la libertad no es fácil.
To se nám připomíná zas a znovu.
Nos enfrentamos a recordatorios de esta situación, una y otra vez.