nuevamente spanělština

opět, znovu, znova

Význam nuevamente význam

Co v spanělštině znamená nuevamente?

nuevamente

Recientemente. Otra vez.

Překlad nuevamente překlad

Jak z spanělštiny přeložit nuevamente?

nuevamente spanělština » čeština

opět znovu znova zase čerstvě zas právě nově nedávno nanovo jinak

Příklady nuevamente příklady

Jak se v spanělštině používá nuevamente?

Citáty z filmových titulků

Dilo nuevamente.
Řekni to ještě jednou.
Los trasportaré nuevamente a los tiempos bíblicos: 1823.
Vrátíme se do biblických časů: 1823.
Yo iré nuevamente y esta vez les.
Půjdeme tam ještě jednou a buďte si jistý, že tentokrát.
Me alegro de verte nuevamente.
Tak ráda tě zase vidím.
Bueno, le cambiaremos la ruta nuevamente.
Tak ji přesměrujeme. Přivezte ji sem.
Estuvo actuando nuevamente porque su madre sigue poniéndole estos rollos de fruta, y le dan esta excitación satánica de azúcar, ya sabes. Así que.
Zase vychyloval, protože jeho máma mu pořád dává ty ovocné bonbóny a on je potom z toho cukru jako sjetý, chápeš.
Nuevamente la Estrella Fugaz, esta vez un jinete del aire.
Zase Meteor, tentokrát jako nebeský jezdec!
Es con renuencia que toco este tema nuevamente.
Jen váhavě se znovu pouštím do tohoto tématu.
Proviene del pueblo profundo Y de este pueblo profundo debe siempre nuevamente encontrar sus raíces y su fuerza.
Vychází z hlubokého nitra lidí, a v tomto hlubokém nitru. musí vždy znova najít kořeny svojí síly.
Vivimos nuevamente para esta hora que nos hace estar orgullosos y felices.
Znovu prožíváme tu hodinu, která nás naplňuje pýchou a štěstím.
Tras un año Os puedo saludar nuevamente aquí.
Uplynul rok a já vás tu opět můžu pozdravit.
He aquí que en Ia Ciudad de Su Pena. Ia oscuridad cae nuevamente sobre el Monte del Calvario.
Teď, ve městě Jeho utrpení. se znovu snášejí temné stíny nad Kalvárií.
Aunque no salgamos al campo piensa en lo felices que fuimos allí, y cómo lo seremos nuevamente.
I když dnes neodjedeme na venkov, vzpomeň si, jak jsme byli šťastni a jak zase budeme.
Francia es nuevamente tierra de razón y benevolencia porque uno de sus hijos, a través de inmenso trabajo y gran acción hizo nacer un nuevo orden de las cosas, basado en la justicia y los derechos comunes a todos los hombres.
Francie je opět zemí rozumu a shovívavosti, neboť jeden z jejích synů svou tvrdou prací a nasazením dal zrodit novému pořádku, který jest založen na spravedlnosti a právu pro všechny lidi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esto, a su vez, creó nuevamente el tipo de situación en que todos ganan, tan importante para las futuras relaciones entre la UE y Rusia.
Kompromisem bylo dosaženo situace, v níž se žádná ze stran necítí poražená, což je pro budoucí vztahy mezi Unií a Ruskem velmi důležité.
De la misma manera, en una época en la que los cabilderos corporativos tienen mano libre a la hora de darle forma -si no redactar- las políticas públicas, mucha gente cree, nuevamente con razón, que sus funcionarios electos ya no los representan.
Obdobně platí, že ve věku, kdy firemní lobbisté mají volnou ruku při formování - ne-li formulování - veřejných politik, jsou mnozí lidé přesvědčeni, a opět právem, že jejich volení zástupci je už nereprezentují.
Hoy, tras la crisis entre Rusia y Georgia, los líderes turcos nuevamente han dado pasos para adoptar un papel de liderazgo en el Cáucaso.
Také dnes, bezprostředně po vypuknutí krize mezi Ruskem a Gruzií, vedoucí turečtí představitelé vystoupili do popředí, aby se na Kavkaze ujali vedoucí role.
Hubo quienes sostuvieron lo mismo después de la Segunda Guerra Mundial y lo afirmaron nuevamente hace 25 años, después de la caída del muro de Berlín.
Někteří totéž tvrdili po druhé světové válce. Znovu to prohlašovali před 25 lety, po pádu Berlínské zdi.
En algún momento en el futuro, los pagos aumentarían, pero a los prestatarios les decían, nuevamente, que no se preocuparan: los precios de la vivienda subirían más rápido, lo que facilitaría la refinanciación con otro crédito de amortización negativa.
Jednou v budoucnosti se sice splátky zvýší, ale dlužníci opět slyšeli, že se nemají znepokojovat: ceny domů porostou rychleji, takže bude snadné refinancovat je další půjčkou se zápornou amortizací.
Al poner nuevamente la mayoría de las industrias propiedad del Estado en manos privadas, la revolución de Thatcher eliminó el socialismo de Estado.
Navrácením většiny státem vlastněných branží do soukromého vlastnictví thatcherovská revoluce vymýtila státní socialismus.
Si Berlusconi regresa al poder, nuevamente intentará buscar una fuerte cooperación con Estados Unidos, el camino que hoy siguen el presidente francés, Nicolas Sarkozy, y el primer ministro británico, Gordon Brown.
Vrátí-li se Berlusconi do funkce premiéra, bude znovu usilovat o úzkou spolupráci se Spojenými státy, což je cesta, po níž se nyní vydali rovněž francouzský prezident Nicolas Sarkozy a britský premiér Gordon Brown.
Aquí, nuevamente, se presentan inconvenientes considerables.
Rovněž tato varianta má značné nedostatky.
De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente.
Postupně narůstala důvěra a finanční trhy začaly znovu fungovat.
Finalmente, los saudíes resultan ser entusiastas partidarios de la democracia, contradiciendo nuevamente la imagen popular del conservadurismo saudí.
Konečně, Saúdové se ukazují jako silní zastánci demokracie, což též odporuje rozšířené představě o saúdském konzervatismu.
Con la energía nuclear (considerada como el principal baluarte tecnológico contra el agotamiento de las reservas mundiales de petróleo) repentinamente bajo sospecha, los precios del crudo se duplicaron nuevamente para fines de ese año.
Jaderná energie - pokládaná za hlavní technologickou pojistku proti vyčerpání celosvětových zásob ropy - se náhle ocitla v podezření a ceny ropy se do konce roku znovu zdvojnásobily.
Hay cierto optimismo de que Japón se levante nuevamente, pero en la pasada década, enormemente desilusionante, se han entrevisto demasiadas seudo-recuperaciones en Japón como para justificar tales esperanzas.
Objevuje se jistý optimismus, že se zotaví Japonsko, ale uplynulou nesmírně neuspokojivou dekádou se mihlo až příliš mnoho pseudooživení, která měla být zdrojem obdobných nadějí.
Nuevamente, ambas cifras son las más bajas de la UE.
Také obě tato čísla jsou nejnižší v EU.
Difícilmente podría ser mayor la necesidad de prestar nuevamente atención a Afganistán.
Potřeba znovu upřít pozornost na Afghánistán snad ani nemůže být větší.

Možná hledáte...