amistad spanělština

přátelství

Význam amistad význam

Co v spanělštině znamená amistad?

amistad

Relación afectiva y desinteresada entre dos o más personas que nace y se fortalece con el trato. Relación de una pareja similar a la matrimonial, sin contraer matrimonio. Merced, favor. Analogía, semejanza, conexión entre cosas. Pacto amistoso entre dos o más personas. Deseo o gana de alguna cosa.

Překlad amistad překlad

Jak z spanělštiny přeložit amistad?

amistad spanělština » čeština

přátelství kamarádství

Příklady amistad příklady

Jak se v spanělštině používá amistad?

Jednoduché věty

Aun los buenos amigos deben hacer un esfuerzo para mantener su amistad.
I dobří přátelé musí vynakládat úsilí, aby udrželi své přátelství.

Citáty z filmových titulků

Hago esto por amistad, tío.
Udělal jsem to jako přítel.
La amistad del conde de Guiche.
Přátelství hraběte de Guiche.
Espero renovar una antigua amistad.
Doufám, že obnovíme naše staré přátelství.
Creen que asesinó a Manny Arnold, y que Ud. le dejó libre por su amistad.
Myslí si, že zabil Manny Arnolda, a že ste ho nechal být kvůli přátelství.
No hay amistad que valore más que la tuya.
Tvého přátelství si vážím ze všech nejvíc.
Malinterpretas mi amistad con la Sra. Karenina.
Mé přátelství s madam Kareninovou vůbec nechápeš.
No pongamos a prueba nuestra amistad.
Netestujeme naše přátelství.
Sé que colocas la amistad por encima del deber, pero digamos que mi amistad con Sam es menos fuerte que la tuya.
Vím, že tvé přátelství je víc, jak povinnost, ale myslím, že mé přátelství k Samovi není tak velké jako to k tobě. Snad, až nebude žádný Sam, vrátíš se k nám, Rangers.
Sé que colocas la amistad por encima del deber, pero digamos que mi amistad con Sam es menos fuerte que la tuya.
Vím, že tvé přátelství je víc, jak povinnost, ale myslím, že mé přátelství k Samovi není tak velké jako to k tobě. Snad, až nebude žádný Sam, vrátíš se k nám, Rangers.
Es un acto de amistad.
To je jen projev přátelství.
Quizá algún día tú querrás hacer un acto de amistad por nosotros.
Jednou nám třeba budeš chtít projevit přátelství ty.
Fue un acto de amistad.
Byl to projev přátelství.
Así terminó la amistad con el primer hombre de una larga hilera de gente ajena en el país natal, las mejores personas.
Tak skončilo přátelství s prvním člověkem z nekonečné řady cizinců ve vlastní zemi. S nejlepším člověkem.
Desde luego, en la amistad no.
Určitě by to nebylo kvůli přátelství.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si Europa transmite la impresión de que su amistad con los Estados Unidos depende de quién gane las elecciones presidenciales en ese país, es probable que las relaciones trasatlánticas se congelen durante años.
Dvakrát už ale souhlasily.
En agosto, el secretario en jefe del gabinete japonés, Yasuo Fukuda, asistió a las ceremonias que se celebraron en Beijing para conmemorar el 25 aniversario del Tratado de Amistad China-Japón.
V srpnu se tajemník japonského úřadu vlády Jasuo Fukuda zúčastnil v Pekingu slavnostního programu na počest 25. výročí uzavření čínsko-japonské smlouvy o přátelství.
En junio, durante la cumbre de la ASEAN en Phnom Penh, China anunció que firmará el Tratado de Amistad y Cooperación de 1976, el documento fundador de esa Asociación.
Během červnového summitu zemí ASEAN v Phnompenhu Čína oznámila, že podepíše Smlouvu o přátelských vztazích a spolupráci, což je zakládající dokument ASEAN z roku 1976.
Nuestras intenciones al reclamar la democratización se basan en la amistad y la cooperación, la buena voluntad y el entendimiento de las necesidades, las expectativas y las esperanzas del pueblo cubano.
Naše záměry propagovat demokratizaci se zakládají na přátelství a spolupráci, dobré vůli a porozumění potřebám, očekáváním a nadějím kubánského lidu.
Moscú entenderá mejor una política basada en el respeto mutuo de los intereses de los demás que los simples llamados a la buena voluntad y la amistad.
Moskva bude politice založené na vzájemném respektu vůči zájmům ostatních rozumět lépe než prostým výzvám k upřímnosti a přátelství.
Pero las relaciones de largo plazo se basan en la amistad y el respeto. Las posiciones coherentes y bien argumentadas se ganarán ese respeto.
Avšak dlouhodobé vztahy se zakládají na přátelství a úctě; potřebný respekt si získají soudržné a dobře obhajované postoje.
Pero una cosa es que lo hagan Rusia o China y otra muy diferente que lo haga un aliado que ha insistido reiteradamente en la importancia de profundizar la amistad y la cooperación entre ambos lados del Atlántico.
Je ale velký rozdíl, když takové úkony provádí Rusko nebo Čína, anebo spojenec opakovaně zdůrazňující význam úzkého transatlantického přátelství a spolupráce.
Los funcionarios públicos deben mantenerse a una distancia prudencial de los intereses privados y nunca trabar relaciones de amistad con ellos.
Veřejní činitelé by si měli držet odstup od soukromých zájmů a nikdy jim nenadbíhat.
Para muchos gobiernos, tanto locales como nacionales, la prevención del crimen es una prioridad mucho mayor que fomentar la amistad y la cooperación.
Pro mnohé správní orgány, jak státní, tak místní, je prevence zločinu mnohem vyšší prioritou než povzbuzování přátelství a spolupráce.
Pero, como el profesor Richard Layard de la London School of Economics argumenta en su libro más reciente Happiness: Lessons from a New Science, a menudo promover la amistad es fácil y barato, y hacer más feliz a la gente puede tener grandes dividendos.
Jak ovšem ve své nedávné knize Štěstí s podtitulem Ponaučení z nové vědy argumentuje profesor Richard Layard z London School of Economics, propagace přátelství je často snadná, levná a může mít velké přínosy v tom, že u lidí posílí pocit štěstí.
Francia y Alemania tienen muchos motivos para celebrar el milagro de su amistad, sellada hace cuarenta años mediante el Tratado del Elíseo.
Francie a Německo mají proč slavit zázrak svého vzájemného přátelství, zpečetěného před čtyřiceti lety Elysejskou smlouvou.
Sin embargo, no los tienen para estar satisfechos con las condiciones en que esa amistad se encuentra actualmente.
Nemají ale žádný důvod ke spokojenosti s jeho současným stavem.
Todo eso sugiere que la administración de Putin tiene otros objetivos además de probar la recién descubierta amistad de Rusia con EEUU.
Z toho všeho plyne, že Putinova vláda má vedle dokazování nově nalezeného přátelství s USA také jiné cíle.
Si tratábamos a China como un amigo no podíamos garantizar la amistad, pero al menos podíamos mantener la posibilidad abierta a resultados más benignos.
Budeme-li Čínu brát za přítele, přátelství sice zaručit nelze, ale dokážeme alespoň zachovat prostor pro příznivější výsledky.

Možná hledáte...