ampliamente spanělština

bohatě

Význam ampliamente význam

Co v spanělštině znamená ampliamente?

ampliamente

De un modo amplio, con amplitud, con un margen amplio o grande.

Překlad ampliamente překlad

Jak z spanělštiny přeložit ampliamente?

ampliamente spanělština » čeština

bohatě široko

Příklady ampliamente příklady

Jak se v spanělštině používá ampliamente?

Citáty z filmových titulků

Roderick había reflexionado ampliamente sobre las teorías del Magnetismo.
Roderick celé hodiny přemítal nad teoriemi magnetismu.
No dudo de que podré informarle ampliamente.
Bezpochyby vám to může potvrdit.
Ya anticipé su objeción y puedo confrontarla ampliamente.
Očekával jsem to, a proto mohu uvést několik podobných případů z minulosti.
Sé que seremos ampliamente recompensados por nuestros esfuerzos.
Za své úsilí budeme bohatě odměněni.
Serán ampliamente recompensados.
Budete štědře odměněni.
Pero ahora sé lo que decían de ti. fue ampliamente inferior lealtad.
Ale teď už vím, že to, co se říká o vás., je slabé slovo.
Sin duda ampliamente descendiente de humanos.
To znamená, že je potomek člověka.
Le informará más ampliamente cuando regrese.
Co dělat, když nejsou lidi a pokladnice je prázdná.
Pero si has venido para discutir el sexo de los Ángeles debes leer mi libro donde todo está ampliamente discutido.
Pokud jsi přišel diskutovat o pohlaví andělů, vezmi si tuto moji knihu. Tam je všechno podrobně rozebrané.
Las ideas europeas de progreso social que antaño tanto inquietaron a muchos, son ampliamente aceptadas.
Pokrokové evropské myšlenky, které kdysi tak znepokojovaly lid, se stávají široce uznávanými.
Señorita, Ud. sabrá que bajo la influencia de la droga una persona puede realizar acciones que superan ampliamente los límites de sus fuerzas fisicas, y después no recordar en absoluto lo que ha hecho.
Tak, slečno Simonsová, musíte si být vědoma že pod vlivem drog, může jednotlivec dělat věci které jsou nad jeho běžné schopnosti. A nikdy si nevzpomene, co udělal.
Ampliamente establecidos en la nebulosa de Cyclops.
Velmi častý v Kyklopově Mlhovině.
Con campos de operación ampliamente diversificados, sí.
Různorodě rozrostlá operace, ano.
Cinco planetas, con órbitas ampliamente extendidas.
Pět planet, rozlehlé orbity.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Marco alemán, ya utilizado ampliamente en la región, funciona como moneda común de facto.
Německá marka dnes na Balkáně funguje jako de facto společná měna.
Hoy en día, la mayoría de los Estados se encuentran dentro de fronteras que son ampliamente aceptadas como legítimas y se rigen cada vez más por normas internacionales de conducta en tiempos de guerra.
Většina států dnes leží v hranicích, jež jsou všeobecně uznávány jako legitimní, a v dobách války se státy ve stále větší míře řídí mezinárodními normami chování.
No hay duda de que el desempeño económico variará ampliamente entre los países de la UE.
Jistě, ekonomická výkonnost se bude u jednotlivých zemí EU značně lišit.
Un departamento universitario de economía, por ejemplo, tiende a obtener mejores resultados en la medida la propia investigación que su jefe lleva a cabo sea estudiada y citada más ampliamente.
Například univerzitní katedry ekonomie mají obecně tím lepší výsledky, čím více je citován výzkum jejího vedoucího.
Los chinos han acabado comprendiendo más claramente que no estábamos intentando deliberadamente aislarlos, sino que estábamos interesados en evitar colisiones en el Lejano Oriente que podrían extenderse más ampliamente.
Postupně si však Číňané zřetelněji uvědomili, že jsme se je nesnažili záměrně izolovat, ale že jsme měli zájem na odvrácení střetů na Dálném východě, které by se mohly rozšířit dále do regionu.
Lo que es todavía más triste es que, si bien los diarios pakistaníes condenaron ampliamente esos ataques y criticaron la indiferencia de las autoridades locales, los medios internacionales han cubierto muy poco estos acontecimientos.
Ještě smutnější je, že zatímco pákistánské noviny tyto útoky široce odsoudily a kritizovaly netečnost lokálních představitelů, v mezinárodním tisku se události téměř vůbec neobjevily.
Los principios de los derechos humanos han sido adoptados, imitados y ratificados ampliamente por los países en desarrollo, por lo que es difícilmente justo sugerir que les han sido impuestos.
Většina rozvojových zemí se k principům lidských práv hlásí, napodobuje je a schvaluje je. Není tedy příliš spravedlivé tvrdit, že jim jsou vnucovány.
Ahora se acepta ampliamente que la ayuda financiera por si sola no generará una reducción eficaz de la pobreza.
Dnes už se všeobecně uznává, že finanční pomoc samotná účinnou redukci chudoby nezajistí.
Pero, como muestra un nuevo informe de Deutsche Bank Research, al presente, los negocios transfronterizos - ya sea de manera directa o vía sucursales o filiales - se han estabilizado ampliamente.
Jak ale dokládá nová zpráva Deutsche Bank Research, přeshraniční obchodování bank - přímé nebo přes pobočky či dceřiné společnosti - se dnes už všeobecně stabilizovalo.
Lo que lo salva es que es ampliamente considerado como ilegítimo, y por lo tanto tiene poco poder.
Jeho světlou stránkou je, že se všeobecně považuje za nelegitimní, a tak má malé pravomoci.
Los economistas sabían que los costos por daños habían sido ampliamente maquillados y que las estimaciones eran atípicas si se las comparaba con la literatura académica.
Ekonomové věděli, že vyčíslení škod je výrazně nadhodnocené a že se odhady v porovnání s akademickou literaturou pohybují v úplně jiné rovině.
Resulta mucho más juicioso distribuir ampliamente los contratos y velar por que más empresas iraquíes tengan acceso al crédito.
Je mnohem prozíravější přidělit smlouvy širším kruhům a zajistit, aby tak více iráckých podniků dosáhlo na úvěr.
El mundo ha sido ampliamente advertido acerca de las debilidades de Blix porque tiene un récord de graves fracasos.
Svět přitom o Blixových slabých stránkách dobře ví, protože za Blixem se táhne dlouhý výčet neúspěchů a průšvihů.
Su economía es fuerte y su cultura tradicional es ampliamente admirada.
Její ekonomika je silná a tradiční kultura je obecně obdivována.

Možná hledáte...