angrešt čeština

Překlad angrešt spanělsky

Jak se spanělsky řekne angrešt?

Příklady angrešt spanělsky v příkladech

Jak přeložit angrešt do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Já slyšel, že letos jde pěkně angrešt. a také mango.
Me han dicho que las grosellas son buenas este año. Y también los mangos.
Já jen tak. počasí že přeje. angrešt jde pěkně. a mango.
Oh, sólo decía. Pensando en el tiempo. Que me han dicho que las grosellas son buenas este año.
Mohlo by to být lepší, to jo. Zrovna jedu sklízet angrešt.
Voy a County Lane, a por un ramo de flores.
To byla důležitá informace a bylo nutné ji sdělit, avšak navrhuji, aby od této chvíle byla jednání vedena těmi, co mají mozek větší než angrešt.
Ha sido un buen discurso, pero sugiero que, de ahora en adelante, tome la palabra alguien con un cerebro mayor que un cacahuete.
Angrešt.
Grosella.
Možná. možná angrešt.
Quizás. quizás las grosellas.
Angrešt je v pořádku, díky.
Las grosellas están muy bien, muchas gracias.
To spíš angrešt.
Soy Banana. - Más como una grosella.
Jednu bobulku si dal do úst a uvědomil si, že je to nejlepší angrešt na světě.
No pudo contenerse. Lo puso en la boca y comprendió que era la mejor grosella del mundo.
Když vy dva snídáte, musím přemlouvat Oregon, aby šla se mnou dolů, abych se necejtila jako zasranej mango angrešt.
Si los dos estáis desayunando tengo que ir a pedirle a Oregon que baje conmigo para no sentir que os hago de vela.
Víš, dneska konečně odhalí, kdo narafičil na toho kominíka, že kradl angrešt od lorda Stoutshira.
Sabes, esta noche finalmente van a revelar quién inculpó al limpiador de chimeneas por robar las grosellas de Lord Stoutshire.
Manžel je toho názoru, že angrešt má raději chladnější klima, zatímco já si myslím, že veškerému ovoci se daří v teple.
Mi marido es de la opinión de que la grosella prefiere un clima más frío, pero yo considero que todo fruto se beneficia del calor.
Moje drahá zesnulá matka říkala, že angrešt i rebarbora mají raději chladnější klima našich ostrovů.
Mi difunta madre siempre decía que tanto la grosella como el ruibarbo agradecen los fríos de nuestras victoriosas islas.
Nepochybuji, že angrešt se může těšit teplu. Nicméně jsem přesvědčen, že chladný začátek podporuje odolnější exempláře.
No dudo que la grosella preferiblemente goce con el calor, no obstante, estoy convencido de que un comienzo frío produce un espécimen más vigoroso.

Možná hledáte...