angrešt čeština

Překlad angrešt francouzsky

Jak se francouzsky řekne angrešt?

Příklady angrešt francouzsky v příkladech

Jak přeložit angrešt do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já slyšel, že letos jde pěkně angrešt. a také mango.
J'ai entendu dire que les groseilles étaient très bien cette année, ainsi que les mangues.
Já jen tak. počasí že přeje. angrešt jde pěkně. a mango.
Oh, je parlais juste, en pensant au temps. J'ai entendu dire que les groseilles étaient très bien cette année. ainsi que les mangues.
Mohlo by to být lepší, to jo. Zrovna jedu sklízet angrešt.
Je vais à County Lane, pour la cueillette des mirabelles.
Tady, ten angrešt? Nebo tam, cibule? Všechno je tak zelené.
Les groseilles à maquereau, et là, les oignons. si verts?
Angrešt!
Des groseilles!
To byla důležitá informace a bylo nutné ji sdělit, avšak navrhuji, aby od této chvíle byla jednání vedena těmi, co mají mozek větší než angrešt.
C'était un discours important, monsieur, mais je suggère qu'à partir de maintenant, cette discussion soit tenue par ceux qui ont le cerveau plus gros qu'un raisin.
Najednou bylo těžko si představit angrešt, který by se měl jednoho dne objevit na angreštovém keři, místo toho bylo vidět jen trní, které tam bylo nyní.
On ne vit plus le fruit que le groseillier ferait plus tard mais juste l'épine, là et maintenant.
To spíš angrešt. - Owene.
Je dirais plus groseille.
Angrešt nebo Broskvička?
Si, elle l'est. Fruits rouge ou pêche?
Můžeme jít sbírat angrešt?
Cueillir des groseilles?
Manžel je toho názoru, že angrešt má raději chladnější klima, zatímco já si myslím, že veškerému ovoci se daří v teple.
Selon mon cher époux, la groseille à maquereau préfère le froid. À mon avis, la chaleur bénéficie à tous les fruits.
Moje drahá zesnulá matka říkala, že angrešt i rebarbora mají raději chladnější klima našich ostrovů.
Ma mère disait que la groseille et la rhubarbe se plaisent sous les frimas anglais.
Nepochybuji, že angrešt se může těšit teplu.
Je ne doute nullement que la groseille préfère la chaleur.
Bez ohledu na to, jak chladný začátek života má angrešt, je téměř jistě předurčený k teplému konci.
Quel que soit le froid qu'endure la jeune groseille, elle finira dans une douce chaleur.

Možná hledáte...