antepasado spanělština

předek

Význam antepasado význam

Co v spanělštině znamená antepasado?

antepasado

Hace referencia a un suceso que se ha producido en un tiempo ya pretérito.

antepasado

Ascendencia de la que proviene un determinado individuo o individuos.

Překlad antepasado překlad

Jak z spanělštiny přeložit antepasado?

antepasado spanělština » čeština

předek praotec předchůdce zakladatel otec

Příklady antepasado příklady

Jak se v spanělštině používá antepasado?

Citáty z filmových titulků

Un antepasado tuyo.
Tvůj předchůdce.
Sobre la vida de un antepasado suyo.
Byl to životopis vašeho předka.
Un antepasado de mi querida difunta madre.
Pramáti mé drahé nebožky ženy.
De acuerdo a este registro de muertes. Saheiji, un sirviente de aquí, era vuestro antepasado.
Podle tohoto Registru úmrtí Saheiji, tamější sluha byl tvůj předek.
No sé si algún antepasado mío se quiere comunicar conmigo. o si mi motor me va a dejar tirada en la carretera Dixie.
Nevím, jestli komunikuji s nějakým mrtvým předkem. nebo to chce motor zabalit a nechat mě trčet na Dixie Highway.
Giulio, soy un antepasado tuyo.
Já jsem tvůj předek, Giulio.
Y una noche, la gente del pueblo. marchó hacia el palacio. sacó a su antepasado al jardín y lo quemó.
A jedné noci lidé z města. vtrhli do paláce, vyvlekli vašeho předka ven a upálili ho.
Su esposo está reaccionando a la leyenda de su antepasado.
Váš manžel podléhá legendě svého předka.
Su antepasado fue el arquitecto de este lugar.
Váš předek byl stavitel, který postavil tohle stavení.
Le presento a mi antepasado.
No, teď mi dovolte představit vám mého předka.
Éste es su antepasado.
Prohlédněte si tohle.
Hace 100 años, un antepasado mío fue un monje cristiano.
Před sto lety jeden z mých předků. byl křesťanským mnichem.
Siempre se reprochará lo del año pasado en Tánger, o lo del antepasado en Hong Kong.
Nikdy nezapomene, co se stalo loni v Tangeru a rok předtím v Hongkongu. Je vámi posedlý.
Su antepasado descendía de la mujer con la que se casó.
Praděd jeho matky vyšel z té ženy, kterou pojal. Mlč!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El segundo tipo de comparación se centró en proteínas parálogo, que descienden de un antepasado común dentro del mismo ser a consecuencia de duplicaciones de genes.
Druhý způsob porovnávání se zaměřoval na takzvané paralogní bílkoviny, které pocházejí ze společného předka v rámci určitého tvora jako výsledek genových duplikací.

Možná hledáte...