apresurarse spanělština

spěchat

Význam apresurarse význam

Co v spanělštině znamená apresurarse?

apresurarse

Darse prisa o premura.

Překlad apresurarse překlad

Jak z spanělštiny přeložit apresurarse?

apresurarse spanělština » čeština

spěchat pospíšit si

Příklady apresurarse příklady

Jak se v spanělštině používá apresurarse?

Citáty z filmových titulků

Tiene que apresurarse, señorita.
Musíte si pospíšit, slečno.
Hay que apresurarse.
Jdeme.
No es algo para apresurarse.
Nemělo by se to uspěchat.
Cuando un tío envía una nota así, no hay que apresurarse.
Pokud vám někdo pošle takový vzkaz, nesmíte hned běžet.
Dígale que deben apresurarse. Pronto oscurecerá.
A pohněte.
Cuanto antes, mejor. - No, es mejor no apresurarse.
Bude lepší to příliš neuspěchat.
Tiene que apresurarse.
Musíte vyrazit.
Ahora venid, hay que apresurarse.
Pojď! Musíme si pospíšit!
Debe apresurarse. Ud. también.
Musíte si pospíšit.
Pero deben apresurarse. Ya casi es la Hora Roja.
Ale musíte si pospíšit, rudá hodina se blíží.
Nadie debería apresurarse a morir.
V současném stavu by ji mí lidé nikdy nepřijali. A vy ji máte učit?
Oh, tonterías, tonterías, no hay necesidad de apresurarse tanto.
Nesmysl, nesmysl. Není kam spěchat.
Debe apresurarse para estar a distancia de ataque antes del ocaso.
Musí teď plnou parou vpřed, aby byl v dosahu a mohl za rozbřesku zaútočit.
Hay que apresurarse, Josey.
Musíme si pospíšit, Josey.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Con frecuencia la compraventa de acciones favorece a los primeros en reaccionar, por lo que apresurarse, aun estando equivocado, puede ser rentable.
Obchodování často upřednostňuje ty, kdo reagují jako první, takže být první, ale mýlit se může stále přinést zisk.
Las economías más grandes de la Comunidad (Rusia, Ucrania y Kazakstán) deberían apresurarse para ingresar también.
Největší ekonomiky v SNS - Rusko, Ukrajina a Kazachstán - by si měly se členstvím pospíšit.
También será un recordatorio de los peligros que se corren al apresurarse a actuar con dineros oficiales en casos en los que las deudas privadas se han tornado insostenibles.
Zároveň to bude připomínka nástrah spojených s překotným poskytováním oficiálních peněz tam, kde se soukromé dluhy staly neudržitelnými.
Pero Occidente debería apresurarse a probarlas, explorarlas y ver el modo de mejorarlas, en vez de desgarrarse las vestiduras por las acciones de Rusia.
Západ by je však měl naléhavě testovat, zkoumat a snažit se je vybrousit, místo aby se v moralistické hrůze pohoršoval nad ruským počínáním.
Uno puede entender por qué, viviendo en un país extranjero que perciben como hostil, los inmigrantes optan por cerrarse, y algunos países receptores -Francia, por ejemplo- pueden apresurarse demasiado en exigir a que acepten nuevos estilos de vida.
Lze chápat, proč si přistěhovalci, žijící v cizí zemi, již mohou pokládat za nepřátelskou, volí uzavírání se před okolím a některé hostitelské země - například Francie - mohou být s požadavkem, aby imigranti přijali nový způsob života, příliš zbrklé.
El mensaje para el BCE es claro: hay que apresurarse mientras haya buen clima.
Z hlediska ECB je tedy sdělení jasné: pospíšit si, dokud svítí slunce.
Sus políticas han sido a veces incoherentes e irresolutas, pero, al negarse a ceder ante el pánico y apresurarse a actuar, ha sido mucho más valiente que todos cuantos lanzan baladronadas y lo acusan de ser blandengue.
Jeho politiky jsou občas nesoudržné a nerozhodné. Avšak tím, že odmítá podlehnout panice a jednat zbrkle, prokazuje mnohem větší odvahu než všichni chvastouni, kteří mu předhazují, že je srab.

Možná hledáte...