arquetipo spanělština

zkrácená verze, vzor, typický příklad

Význam arquetipo význam

Co v spanělštině znamená arquetipo?

arquetipo

Modelo o prototipo ideal de una especie. Psicología.| Cada una de las imágenes originarias que, según C. G. Jung, constituyen el inconsciente colectivo común a toda la humanidad. Texto fundante de una tradición. Filosofía.| Modelo inmaterial y eterno que, según los platónicos, sirve de regla para la inteligencia de las cosas.

Překlad arquetipo překlad

Jak z spanělštiny přeložit arquetipo?

Příklady arquetipo příklady

Jak se v spanělštině používá arquetipo?

Citáty z filmových titulků

Mi profesor de arte me ha dicho que yo soy un arquetipo y que sería una experiencia muy valiosa para mí.
Můj učitel umění řekl, že jsem originální a toto by byla neocenitelná zkušenost.
Pienso que la razón de esto es la falta del arquetipo masculino.
Myslím, že důvodem je nedostatek mužského archetypu.
La madre tiene un arquetipo masculino injertado en ella.
Matka je nositelem mužského archetypu.
El padre un arquetipo femenino injertado en él.
Otec je nositelem ženského archetypu.
Este arquetipo masculino. proveedor de subsistencia. proveedor de medios materiales. parece que nunca la supiste.
Mužský archetyp. Toho, který rodinu zajišťuje, poskytovatele materiálních prostředků, toho jsi nikdy nepoznal.
Por eso estás haciendo esta película sobre mí. Buscas profundamente el arquetipo paternal.
Proto děláš ten film o mě, protože z hloubi duše hledáš onen otcovský archetyp.
La maravilla del mundo el arquetipo de los seres.
Okrasa všehomíra, vzor tvorů živoucích.
Srta. Blair. un microscopio cultural. que se concentra en el inconsciente colectivo de la población de EE.UU. es identificar y definir.el arquetipo cultural de la mente estadounidense. las historias que quiero que Ud. busque.
Dovolte, abych vám řekl, co to Inside View je, slečno Blairová. Je to mikroskop. Kulturní mikroskop, zaměřený na kolektivní neuvědomělost americké populace.
Es un arquetipo clásico en acción.
Toto je klasický archetyp v akci.
No soy el arquetipo de amante.
Nejsem ten typ pro lásku.
Para los marxistas puros el comunismo es un arquetipo social. Resultado de las leyes científicas de la historia.
Pro čisté marxisty je komunismus společenský archetyp, který vyplívá ze zákonů dějin.
Es un arquetipo, es Jungiana, es.
Je archaický, věčný.
El arquetipo del modelo-actor para cargarse al Sr. Lincoln.
Původně manekýna i herce, aby Lincolna oddělal.
Pensar en cosas animales es un arquetipo de Jung.
Představ si vycpaná zvířata jako Jungovský archetyp.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Medio Oriente ya no debe ser el arquetipo de la violencia irresoluble.
Blízký východ už nemůže být symbolem nezkrotného násilí.
El ideal post-1945 de una Europa unida era, en gran medida, el arquetipo de un planificador, una Utopía tecnocrática.
Po roce 1945 měl ideál jednotné Evropy do značné míry podobu plánovačského archetypu, jakési technokratické Utopie.
Para muchos, Francia ha sido durante largo tiempo el arquetipo de la meritocracia.
Pro mnohé je ztělesněním meritokracie už dlouho Francie.

Možná hledáte...