bautizar spanělština

křtít, pokřtít

Význam bautizar význam

Co v spanělštině znamená bautizar?

bautizar

Religión.| Iniciar al neófito en algunas iglesias cristianas, sumergiéndolo o lavándolo con agua sacramental. Por extensión, dar nombre a alguien o algo, como se hace tradicionalmente al bautizar.1 Por extensión, poner un sobrenombre a alguien o algo. Por extensión, arrojar un líquido sobre alguno. Por extensión, mezclar el vino con agua. Más generalmente, diluir parcial y subrepticiamente otro líquido en agua.

Překlad bautizar překlad

Jak z spanělštiny přeložit bautizar?

bautizar spanělština » čeština

křtít pokřtít přezdívat označit

Příklady bautizar příklady

Jak se v spanělštině používá bautizar?

Citáty z filmových titulků

Ahora a salir y bautizar a muchos africanos, muchacho!
Jdi tam, a křti Afričany, chlapče!
Laacabode bautizar!
Právě jsem ji pokřtil!
El hermano de Hanne-Liebe, Jakow Jakowlewitsch Segal, se había hecho bautizar después de sus estudios de derecho.
Bratr Hanne-Liebe, Jakov Jakovlevič Segal, se nechal po svém absolutoriu na právnické fakultě pokřtít.
Freisler. prepararemos uno de sus famosos ponches de frutas. Hemos de bautizar dignamente mi duodécimo avión.
Freislere, udělejte nám vaši báječnou bowli, ať můžeme oslavit moje dvanácté letadlo.
Usted vio bautizar a este barco hace meses.
Viděl jste je tu loď spouštět.
Esta noche podéis hacerme el honor. de bautizar mis tenedores.
Můžete mi dnes prokázat velkou čest a pokřtít mé vidličky.
Es el deber de un Obispo dictar sentencia, interpretar, consagrar, ordenar, ofrecer sacrificio, bautizar y confirmar.
Povinností biskupa je soudit, vykládat, světit, dosazovat, přinášet oběť, křtít a biřmovat.
Yo no puedo bautizar.
To nejde. Vyloučeno!
Empezó a predicar y a bautizar, salvó gente y luego. viajó mucho y se hizo muy famoso. no como otros, pero. muy famoso.
Začal kázat, křtít lidi a zachraňovat je, a pak začal hodně cestovat a stal se dost slavným. Ne tolik jako někteří takoví. Ale docela slavným.
Tenemos una niña sin bautizar.
Máme nekřtěňátko.
Mocata no perderá la oportunidad. de bautizar a Simon en el gran sabbath del año.
Mocata si nenechá ujít příležitost, zasvěcení Simona o nejdůležitějším sabatu roku.
Me gustaría bautizar cada rincón de la casa antes de pagar la hipoteca.
Rád bych pokřtil každou místnost v domě. dřív než ho splatíme.
Me he hecho bautizar.
Sigismunda Markuse, který byl právě pokřtěn.
Nos reunimos aquí hoy para bautizar de nuevo al U.S.S. Enterprise..y a honrar a aquellos que perdieron sus vidas hace casi un año.
Dnes jsme tu, abychom znovu pokřtili USS Enterprise a vzdali poctu těm, kteří položili životy téměř před rokem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para bautizar un nuevo mundo, era necesario derramar sangre.
Bylo zapotřebí prolévat krev, měl-li být pokřtěn nový, lepší svět.

Možná hledáte...