blandir spanělština
třímat, mávat
Význam blandir význam
Co v spanělštině znamená blandir?
blandir
Překlad blandir překlad
Jak z spanělštiny přeložit blandir?
Příklady blandir příklady
Jak se v spanělštině používá blandir?
Citáty z filmových titulků
No puedo herir a los pobres mercenarios, pagados por blandir varas.
Ubohé chámy bít, co za peníze mávají kopím, nemohu.
Si eres capaz de blandir ese revólver. vete.
Když nemůžeš jinak, se zbraní.. takjdi.
Así esa asesina no podrá blandir su hacha.
Lizzie Bordenová se nechopí sekyry.
Lo que sucede es que mi mano finalmente puede volver a blandir el sable.
Hlavně že ruka je už zase schopna vládnout šavlí.
Perdí el interés en blandir espadas de madera, sensei.
Ztratil jsem zájem o dřevěné meče, Mistře.
Eres demasiado joven y bonita para blandir un arma tan letal.
Ty jsi ale příliš mladá a krásná, než abys použila té zbraně.
Pero si recibe un estipendio de un señor y maestro, deberá blandir su espada en nombre de su señor.
Kdyby totiž dostával mzdu od pána a mistra, musel by kvůli němu tasit meč.
Recuerda blandir el hacha, pero no golpearlo.
Ale ne, že by ho zabila.
Espero que se te dé mejor blandir una lanza que abrir un libro.
Doufám, že jsi lepší v třímání kopí než v otevírání knih!
Entonces sólo queda el mortal choque y caer de los caballos, el blandir y golpear de las armas, los gritos y llantos de heridos y moribundos.
Pak už jsou to jen vražedná jatka koní, máchání a bodání zbraněmi, výkřiky, pláč zraněných a umírajících.
No la puedes blandir.
Nemůžeš ho ovládat!
Es un gran honor blandir el crebbil.
Je to vzácná pocta smět rozhoupat sekeru.
En caso de emergencia, un participante puede blandir el cartón. Y dejar la pista durante 10 minutos.
V případě krize může soutěžící vytáhnout žlutou kartu a opustit parket na 10 minut.
El hombre capaz de blandir esta espada con poder puede congregar ante sí al ejército más letal sobre la faz de la Tierra.
Muž, jenž smí vládnout mocí tohoto meče k sobě může povolat armádu smrtonosnější, než jaká kdy chodila po této zemi.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Para poder mantener esa posición, es necesario inmediatamente que la puerta de salida sea mucho más amplia y se deben blandir unos extintores enormes.
Má-li být tato linie zachována, je nutné okamžitě výrazně rozšířit únikový východ a mávat obřími hasicími přístroji.
Možná hledáte...
Blandina |
Blandino |
blandirse |
blandón |
blanda |
blando |
blanducho |
blandeador |
blandearse |
blandengue |
blandamente |
blandurilla