olmo | tolmo | kolmo | cormo

colmo spanělština

Význam colmo význam

Co v spanělštině znamená colmo?

colmo

Situación que desdice de lo que en teoría debería ser correcto.

Příklady colmo příklady

Jak se v spanělštině používá colmo?

Citáty z filmových titulků

Entonces, pruebe la mía. Es el colmo.
Někdy musíte přijít a vyzkoušet moji.
Es el colmo que no pueda habl.
Je k vzteku, že se člověk nemůže postavit za právo.
Y para colmo, hay un niño.
A ještě ke všemu s dítětem.
Es el colmo.
No, to už vážně přestává všecko.
Vamos, mayor. Un mentiroso y un cobarde para colmo.
Lhář a proradný zbabělec k tomu.
Decidle que podíamos haberle rechazado en Harfleur. Que no hemos juzgado oportuno castigar una ofensa antes del colmo.
Mohli jsme utkat se u Harfleuru, ale předčasný útok vyšel by vniveč.
Y para colmo, se quedó sin capataz.
Nakonec přišel o předáka.
EI colmo.
A je to.
Que pueda desearte, de pronto me parece el colmo de lo improbable.
Náhle mi připadá navýsost nepravděpodobné, že bych vás mohl chtít.
Y criada para colmo.
Je to obyčejná služka! - Ano.
Siempre he dicho que los hombres sois insensibles, pero esto es el colmo.
Odjakživa říkám, že muži jsou necitové, ale tohle předčí všechno.
Y para colmo, cogidos de la mano en la habitación.
Držíš se s ní za ruce a bůhví co ještě.
Y para colmo, el Sr. Sardou salió de su oficina.
A jako by to nestačilo, pan Sardou vyšel ze své kanceláře.
Es el colmo.
Ten má ale drzost!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para colmo, después de la votación en las Naciones Unidas, Israel anunció la construcción de nuevos asentamientos alrededor de Jerusalén, lo que debilitó todavía más la posición de Abbas.
A když Izrael po hlasování v OSN oznámil výstavbu nových osad kolem Jeruzaléma, oslabilo to Abbásovo postavení ještě víc.
Para colmo de males, el abandono de los sistemas de cría de ganado autóctonos o de uso mixto y la adopción del modo de producción a gran escala pone en peligro los medios de vida de las poblaciones rurales, especialmente en los países en desarrollo.
A co je ještě horší, přechod ze systémů smíšeného využití či domorodých systémů chovu dobytka na rozsáhlé provozy ohrožuje živobytí ve venkovských oblastech, zejména v rozvojových zemích.
Para colmo, puede haber un cambio en funciones corporales básicas.
A aby toho nebylo málo, mohou nastat i změny v základních tělesných funkcích.
Para colmo de males, los mecanismos de adopción de decisiones del BCE son poco adecuados para el papel de supervisor bancario.
A aby toho nebylo málo, rozhodovací mechanismy ECB jsou špatně uzpůsobené roli bankovního dohlížitele.
Para colmo de males, ideas equivocadas sobre Internet -por ejemplo, la de que es un riesgo para la seguridad o la de que es sólo para los ricos- harán que muchas personas sigan siendo renuentes a utilizarlo, aun cuando dispongan de un acceso asequible.
Situaci dále zhoršuje nesprávné vnímání internetu - například že je to bezpečnostní riziko nebo že je internet výhradně pro bohaté -, kvůli němuž se ho mnoho lidí stále zdráhá používat, přestože už mají k dispozici cenově dostupný přístup.
Para colmo de males, Estados Unidos, el Reino Unido y Japón comenzaron a implementar políticas de alivio cuantitativo -es decir, empezaron a imprimir dinero- en un intento por sostener el crecimiento del PBI.
A aby toho nebylo málo, začaly USA, Velká Británie a Japonsko zavádět politiku kvantitativního uvolňování - jinými slovy tisknout peníze -, aby udržely růst HDP.
Para colmo de males, en Grecia e Italia, dos de los países más duramente castigados, los mercados financieros efectivamente derrocaron a gobiernos electos, por más imperfectos que fuesen.
A aby toho nebylo málo, v Řecku a Itálii, dvou nejhůře postižených zemích, finanční trhy v podstatě svrhly řádně zvolené, byť nedokonalé vlády.
Para colmo, enormes pérdidas se producen por falta de infraestructuras adecuadas para el almacenamiento y transporte de alimentos a los consumidores.
A aby toho nebylo málo, k obrovským ztrátám přispívá také absence adekvátní infrastruktury pro skladování a dopravu potravin ke spotřebitelům.
Para colmo de males, se prevé que los precios de los productos básicos sigan bajos durante algún tiempo.
Aby to bylo ještě horší, očekává se, že nízké komoditní ceny po nějakou dobu přetrvají.
Para colmo de males, la regla de sucesión es ambigua.
A aby toho nebylo málo, je pravidlo o nástupnictví nejednoznačné.
Para colmo de males, los mercados emergentes están privados del único instrumento que los países avanzados han empleado para contener sus pánicos financieros: los recursos fiscales o la liquidez nacionales.
Ještě horší je, že rozvíjející se trhy nedisponují nástrojem, který ve snaze zastavit finanční paniku doma použily rozvinuté země: domácími fiskálními zdroji nebo domácí likviditou.
Para colmo de males, la Comisión está preparando un plan de comercio de emisiones para las compañías aéreas de la UE y el año que servirá de base para establecer las cuotas será el de 2004.
A jako by to nestačilo, připravuje komise systém obchodování s emisemi pro letecké společnosti v EU, přičemž výchozím rokem pro stanovení kvót má být rok 2004.
Para colmo de incertidumbre, muchos de los países de la región (incluidos China, Japón y Corea del Sur) tendrán gobiernos nuevos.
Budoucnost je o to nejistější, že v mnoha zemích regionu včetně Číny, Japonska a Jižní Koreje nastoupilo k moci nové vedení.
Y, para colmo de males, aproximadamente la mitad del pago va a sucursales de bancos extranjeros.
A aby toho nebylo málo, zhruba polovina těchto plateb putuje do poboček zahraničních bank.

Možná hledáte...