comportamiento spanělština

chování

Význam comportamiento význam

Co v spanělštině znamená comportamiento?

comportamiento

Dicho de una persona o animal, manera de comportarse. Dicho de un objeto, manera de funcionar.

Překlad comportamiento překlad

Jak z spanělštiny přeložit comportamiento?

Příklady comportamiento příklady

Jak se v spanělštině používá comportamiento?

Jednoduché věty

Tu comportamiento está lejos de mis expectativas.
Tvé chování má daleko k mým očekáváním.
Su comportamiento es extraño a veces.
Jeho chování je občas zvláštní.
Ella no tolera el comportamiento de su marido.
Nesnáší chování svého manžela.
Estoy avergonzada del comportamiento de mi hijo.
Stydím se za chování svého syna.
Su comportamiento es admirable.
Jeho vystupování je obdivuhodné.
No me gusta tu comportamiento.
Tvoje chování se mi nelíbí.

Citáty z filmových titulků

Tu comportamiento es transparente.
Tvoje chování je průhledné.
A veces viven tranquilamente dentro de sus huéspedes, pero otras veces, y esto es lo que me fascina, chicos, otras veces toman el control, tanto como para manipular su comportamiento.
Občas žijí v hostiteli poklidně, ale občas. tento chlapík mě fascinuje. Občas převezmou kontrolu, a manipulují s chováním hostitele.
No podía controlar su comportamiento. o hacer un seguimiento de sus lealtades.
Nemohl jsem monitorovat jejich chování a sledovat jejich věrnost.
Pensé que si te decía, cambiaría tu comportamiento con él.
Měl jsem pocit, že když ti to řeknu, tvoje chování by tě prozradilo.
El comportamiento de su padre disipa sus dudas y Dina decide escapar.
Chování otce rozptýlí poslední pochybnosti a Dina se rozhodne uprchnout.
Además, su incalificable comportamiento hacia Hermann Schraat empleado municipal es considerada una seria ofensa contra la administración publica.
Nadto, nevhodné jednání vůči městskému zaměstnanci Hermannu Schraatovi, jež bylo shledano závažným trestným činem vůči státní správě.
La primera que sea culpable de este comportamiento, será castigada severamente.
První, která se takového přestupku dopustí, bude co nejpřísněji potrestána.
No sabía que ése fuera mi comportamiento.
Nejsem si toho vědoma.
Los últimos seis meses me los perdonaron por buen comportamiento.
Propuštěn o šest měsíců dřív za dobré chování.
Te altera y te cambia el comportamiento.
Monocan změní tvou osobnost, pod jeho vlivem uvažuješ jinak.
Por su irrespetuoso comportamiento en un templo sagrado.
Za výtržnictví v posvěcené budově.
Por ejemplo, esta tarde era evidente que tu conducta y comportamiento no eran lo que podría desearse.
Například dnes odpoledne u Lidie bylo zjevné, že tvé chování nebylo zcela žádoucí.
Madeleine, creo que el comportamiento de este joven es excelente. y quiero que le pidas perdón.
Madeleine, ten mladík má vybrané chování. a ty se mu omluvíš.
Tenemos otros que hablarán de su comportamiento inusual. cuando invitó a grandes líderes del mundo de la música a su hogar. para luego proceder a echarlos a la fuerza.
A máme zde i další, kteří můžou potvrdit jeho neobvyklé chování, když pozval k sobě domů neváženější osoby hudebního světa. a poté je násilně vyhodil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dichos objetivos brindan una oportunidad decisiva para que el mundo establezca normas claras y vinculantes para el comportamiento de los gobiernos y las empresas.
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
Lo sorprendente es que este comportamiento agresivo no se dio en respuesta a ningún peligro visible.
Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí.
Las reducciones reales de las emisiones de carbono recién se producirán cuando exista una tecnología mejor que justifique que individuos y empresas cambien su comportamiento.
Ke skutečnému snížení uhlíkových emisí dojde teprve ve chvíli, kdy se díky zdokonaleným technologiím jednotlivcům i firmám vyplatí změnit své chování.
Si toda la gente se atiene a un conjunto determinado de creencias, que incluyen códigos morales de comportamiento, los conflictos desaparecerán.
Pokud se všichni lidé přizpůsobí nějaké konkrétní věrouce včetně morálních kodexů chování, konflikty vymizejí.
Sin embargo, cualquiera que desee predecir el comportamiento futuro de Sharon debe recordar que, a diferencia de Begin y Shamir, proviene del ejército, y para él la seguridad, no la ideología, es lo más importante.
Přesto by každý, kdo se snaží předvídat Šaronovo budoucí chování, měl mít na paměti, že na rozdíl od Begina a Šamira pochází Šaron z armády a že pro něj není rozhodující ideologie, nýbrž bezpečnost.
Los dirigentes árabes y musulmanes pueden desempeñar su parte hablando claramente para contrarrestar la concepción del Estado Islámico y deslegitimar su comportamiento.
Arabští a muslimští lídři pak mohou přispět tím, že svými projevy zpochybní vizi Islámského státu a delegitimizují jeho chování.
Durante años, los gobiernos extranjeros se quejaron de los fondos de cobertura norteamericanos, con el argumento de que su comportamiento para nada transparente planteaba riesgos inaceptables para la estabilidad.
Zahraniční vlády si už léta stěžují na americké hedžové fondy a tvrdí, že jejich neprůhledné chování představuje nepřijatelná rizika pro stabilitu.
Para Murray, el seguro social significa que un mal comportamiento no conduce a la catástrofe -y necesitamos que así sea para evitar que la gente se comporte mal.
A Murray zase problematizuje skutečnost, že kvůli existenci sociálního pojištění nevede špatné chování ke katastrofě - a my potřebujeme, aby špatné chování vedlo ke katastrofě, protože se pak lidé přestanou chovat špatně.
En cuanto a la seriedad del comportamiento criminal de Saddam Hussein, probablemente no hay en la actualidad otro funcionario en el poder en todo el mundo con tanta sangre en sus manos.
Co se týče závažnosti zločinů Saddáma Husajna, není dnes asi nikde na světě u moci jiný státní činitel, který má na rukou tolik krve.
Todo policía sabe que cuando se ignora el comportamiento criminal, los criminales se vuelven más intrépidos.
Každý policista ví, že když kriminální chování zůstane bez povšimnutí, jsou zločinci stále smělejší.
Los miembros de la policía religiosa siguen mostrando una intención inflexible de seguir obligando a los huéspedes cristianos del país a cumplir estrictamente las normas de comportamiento wahhabi.
Příslušníci náboženské policie zůstávají neoblomní v tom, že křesťanští návštěvníci země musí nadále žít v souladu s přísnými wahhábovskými pravidly chování.
Es tiempo de reemplazar el marco conceptual del homo economicus con un modelo que refleje la capacidad del ser humano de demostrar un comportamiento altruista y prosocial.
Je čas nahradit rámec homo economicus modelem, který bude odrážet lidskou schopnost altruismu a prosociálního chování.
Al mismo tiempo, promueven un comportamiento prosocial y una perspectiva más amplia y menos egocéntrica que explica la interdependencia de los seres humanos.
Současně podporují prosociální chování a širší, méně sebestřednou perspektivu, která zohledňuje vzájemnou odkázanost lidí na sebe navzájem.
El mayor desafío será el de alentar a los proveedores de antibióticos a cambiar su comportamiento.
Největším úkolem však bude podnítit poskytovatele antibiotik ke změně chování.

Možná hledáte...