demokratický čeština

Překlad demokratický spanělsky

Jak se spanělsky řekne demokratický?

demokratický čeština » spanělština

democrático democrática

Příklady demokratický spanělsky v příkladech

Jak přeložit demokratický do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Milost, a budou zas demokratický.
Tras el indulto volveremos a serlo.
Takže bych rád slyšel váš demokratický názor v klidu a nezaujatý názor.
Por tanto, os invito a dar vuestra opinión democrática sobre el hecho. una opinión. serena y objetiva.
Jistě jsme velmi demokratický stát.
Por supuesto, este estado es muy democrático.
Demokratický způsob. Ano, pane.
La vía democrática.
Demokratický způsob.
Sí, Señor.
To je demokratický výlet.
Este es un viaje democrático.
Jsme demokratický orgán.
Somos una organización democrática.
Jsme svobodný a demokratický národ.
Somos un país libre y democrático.
Velmi demokratický princip, pane Bishope.
Un principio democrático, Señor Bishop.
Násilí, které všechny znepokojuje je účelnější, než demokratický systém, o kterém tvrdíte, že jej bráníte.
Esa violencia que a todos indigna es más útil que el sistema democrático que dice Ud. defender.
Demokratický postup.
El proceso democrático.
My všichni jsme pro demokratický boj, pro boj myšlenek a argumentů.
Decimos que sí a la lucha democrática, la lucha de las opiniones y de los argumentos.
Pane premiére, vysoký výbore, myslím, že toto je základní věc. Jde o to, jestli bude náš systém policejní nebo demokratický.
Señor presidente, alta comisión, es básico definir. si el régimen en nuestro país ha de ser policial o democrático.
Tisk, demokratický tisk.
La prensa, la prensa democrática.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To neznamená, že ekonomické pojetí politiky je Číňanům naprosto cizí - nebo že demokratický Západ nezná její náboženské pojetí.
Esto no quiere decir que la concepción económica de la política les sea completamente extraña a los chinos -o, si vamos al caso, que la noción religiosa de la política sea desconocida en el Occidente democrático-.
Vyváženější mezinárodní rozdělení moci - třeba i v globálním systému, jenž nebude plně demokratický - by znamenalo menší pokušení zříci se jejího uvážlivého uplatňování.
Con una distribución internacional del poder más homogénea, incluso en un sistema global que no es plenamente democrático, habría menos tentaciones de abandonar el ejercicio prudente del poder.
Ačkoliv reformní proces by měl bezpochyby vzejít zevnitř, Spojené státy a zbytek mezinárodního společenství mohou podporovat demokratický vývoj, aniž by ho zdálky vynucovaly. Prezident Barack Obama odmítl mnoho politik administrativy George W.
Si bien el proceso de reforma debe ser, desde luego, autóctono, los Estados Unidos y el resto de la comunidad internacional pueden alentar el desarrollo democrático sin imponerlo desde lejos.
Bohužel se většina politických stran nedokázala za demokratický proces zasadit.
Los partidos principales como la Liga Musulmana de Pakistán (Nawaz) (PML-N) han decidido participar, siguiendo la delantera del Partido del Pueblo de Benazir Bhutto.
Skutečně demokratický zastupitelský sbor v jednadvacátém století nedá vzniknout politické entitě, která bude tolerovat existenci politických vězňů, cenzuru, útisk menšin a žen, mučení, mizení osob nebo jejich zadržování bez procesu.
Una asamblea genuinamente representativa en el siglo XXI no establecerá un sistema de gobierno que tolere la existencia de presos políticos, censura, opresión de las minorías y las mujeres, tortura, desapariciones de personas o detenciones sin juicio.
Mohamed zakládal demokratický občanský stát, kde si byli lidé rovni v právech i závazcích.
Lo que hacía era crear un estado civil democrático donde la gente tenía iguales derechos y obligaciones.
Naproti tomu ekonomická pomoc je s to podpořit demokratický vývoj a lze ji navíc použít jako prostředek proti vzpurným vládám.
En cambio, el apoyo económico puede fomentar el desarrollo democrático y puede también ser utilizado como forma de presión en contra de gobiernos recalcitrantes.
Proto nastal čas, aby se sociálně-demokratický projekt vrátil po letech zanedbávání coby životaschopná alternativa do politického popředí.
Esa es la razón por la cual, después de años de descartarlo como opción viable, es hora de que el proyecto social-demócrata regrese a la delantera política.
Čína je příliš velká, její kultura příliš odlišná a její obyvatelstvo stále příliš chudé a nevzdělané, než aby mohlo podporovat demokratický systém.
China es demasiado grande, su cultura demasiado diferente y su población aún demasiado pobre y carente de instrucción para apoyar un sistema democrático.
Již byla vytvořena ta správná a funkční legislativa, jenž je nesmírně důležitá, protože právě demokratický dohled je tím nejspolehlivějším antikorupčním hlídacím psem.
Ya se ha creado una legislatura electa y en funciones, lo cual es muy importante, ya que la supervisión democrática es el guardián más confiable contra la corrupción.
Ledy se začaly prolamovat 17. listopadu, když poslanec John Murtha, jestřábí demokratický kongresman a veterán námořní pěchoty, navrhl stažení vojsk z Iráku za šest měsíců.
El hielo empezó a cuartearse el 17 de noviembre, cuando John Murtha, un halcón congresista demócrata y veterano de la infantería de marina, propuso la retirada de las tropas del Iraq en el plazo de seis meses.
Proto by se měly dostat ke slovu zbraně jako zostuzení a mezinárodní pohana, které by znemožnily, aby jakýkoliv demokratický stát legitimizoval státní převrat v jiné demokratické zemi.
Es necesario alistar las armas de la vergüenza y el oprobio internacional, de modo que le resulte imposible a cualquier nación democrática dar legitimidad a un golpe de Estado en otro país democrático.
Při zajišťování hospodářského úspěchu, jak se zdá, není důležité být demokratický.
Ser democrático no parece importante para asegurar el éxito económico.
Demokratický džin už byl vypuštěn z láhve.
El genio de la democracia ya salió de la lámpara.

Možná hledáte...