descomposición spanělština

rozklad, hniloba

Význam descomposición význam

Co v spanělštině znamená descomposición?

descomposición

División de algo en sus partes constituyentes. Desorden o desconcierto provocado en alguna situación. Pérdida de la salud o el equilibrio del ánimo y el cuerpo. Biología.| Por antonomasia, putrefacción. Matemáticas.| División de una matriz en sus partes. Química.| lisis, por ejemplo acetólisis

Překlad descomposición překlad

Jak z spanělštiny přeložit descomposición?

Příklady descomposición příklady

Jak se v spanělštině používá descomposición?

Citáty z filmových titulků

No hay sangre ni descomposición.
Žádná krev, žádný rozklad.
Dondequiera que el cuerpo de una nación tenga una herida, se enquistan y alimentan del organismo en descomposición.
Kdekoliv národ ukáže svojí slabost, zakotví, a vyživují se na tomto chátrajícím organizmu.
Aquí no hay belleza sino muerte y descomposición.
Není tu nic krásného, jen smrt a rozklad.
Es el oxígeno en el aire el que causa la descomposición.
Kyslík ve vzduchu způsobuje rozklad.
Entonces, apaga el electrokinético y prende el rayo de descomposición.
Vypněte elektro-pohybovač a spusťte rozkladací paprsek.
La carne está firme, sin descomposición.
Maso je pevné, bez známek rozkladu.
Comprobamos el estado celular de descomposición.
Zkoumáme buněčný stav rozkladu.
Lo causa la descomposición.
Je to účinek rozkladu.
La descomposición es demasiado rápida.
Nebudu čekat. Příliš rychle se rozkládají.
El principal problema es la rápida descomposición.
Hlavní problém je rychlý rozklad.
Carne en obscena descomposición.
Odporně se rozkládající maso.
Nada de sangre ni de descomposición.
Žádná krev, žádné tlení.
Me gustaría estudiar su descomposición.
Rád bych určil její half-life determinaci.
La descomposición comienza a acelerar aquí.
Tady se stárnutí zrychluje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No es de sorprender que a los ancianos les resulte difícil adaptarse a la descomposición de los supuestos que han regido sus vidas.
Pro starce je pochopitelně obtížné vyrovnat se s pádem předpokladů, na nichž celý život stavěli.
En contraste, cuando la desigualdad es percibida como el resultado de una descomposición de las relaciones de confianza, puede conducir a la amargura, y en última instancia, al descontento social.
Je-li nerovnost naopak vnímána jako výsledek zhroucení vztahů založených na důvěře, může to vést k zatrpklosti a v konečném důsledku i k sociálním nepokojům.
Hay escombros y el olor -que revuelve las tripas- a cadáveres en descomposición.
Je zde spousta sutin a panuje zde dávivý zápach rozkládajících se mrtvol.
El contenido en cloro (resultante de la descomposición de los CFC) en la estratosfera se ha estabilizado y hace dos años el agujero de ozono sobre la región antártica fue el menor en decenios (y dividido en dos).
Obsah chloru (vznikajícího při rozpadu freonů) ve stratosféře se snížil a ozonová díra nad Antarktidou byla předloni nejmenší za posledních několik desítek let (a navíc se rozdělila na dvě).

Možná hledáte...