dividida spanělština

Význam dividida význam

Co v spanělštině znamená dividida?

dividida

Derecho.| La parte de herencia de los padres.

Příklady dividida příklady

Jak se v spanělštině používá dividida?

Citáty z filmových titulků

Ciudad de Dios acabó dividida.
Město bohů bylo ztracené.
Y, mientras, con el corazón partido, dividida entre la soledad y la incertidumbre, sin saber si estás vivo o muerto.
Celou dobu ji bolí srdce, trhané osaměním a nejistotou. Netuší, zda jste naživu nebo mrtvý.
Es el resultado de estar dividida en su fuero interno.
To je obvyklý důsledek vnitřního rozpolcení.
Ahora la ciudad está dividida en cuatro zonas de ocupación, la americana, la inglesa, la rusa y la francesa.
Nyní je město rozděleno na čtyři zóny každá je pod dohledem jedné z vítězných mocností - Ameriky, Británie, Ruska a Francie.
Ante mí se arrodilla una nación dividida.
Poklekni přede mnou národe rozdělený.
Considerando la situación de una ciudad dividida. la vida en Berlín era más o menos normal.
S přihlédnutím k výjimečné situaci rozděleného města běžel život v Berlíně víceméně normálně.
Pareces tener la lealtad dividida, Sven.
Zdá se, že jsi nakloněný více stranám, Svene.
El lado A es igual a BC, dividido por AB. es igual a la perpendicular dividida por la hipotenusa.
Sinus A je roven BC nad AB. je kolmý, jestliže leží proti přeponě.
Pero fue dividida entre sus herederos.
Ale pak byla rozdělena mezi jejich dědice.
La KGB está dividida cuidadosamente.
KGB je striktně rozdělena.
Ahora les mostramos la familia Genovese dividida en sus diferentes grupos.
Teď uvidíte strukturu Genoveseho klanu, sahající do všech stran.
Ha sido la junta más dividida que los países del petróleo jamás hayan tenido.
Toto je nejrozvrácenější schůzka, jakou kdy ropné mocnosti měly.
Damas y caballeros. tenemos una decisión dividida.
Dámy a pánové, výsledek není jednoznačný.
Ha sido dividida en 6 segmentos. y los segmentos dispersos a través del universo. y disfrazados como otros objetos.
Byl rozbit na šest segmentů a ty byly pak roztroušeny po celém vesmíru - a zamaskovány na jiné předměty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esto es así porque Chipre sigue siendo una isla dividida.
To je způsobeno tím, že Kypr zůstává rozděleným ostrovem.
Los Estados Unidos seguirán siendo una sociedad rica durante mucho tiempo por venir, pero que está cada vez más dividida y es cada vez más inestable.
Amerika nadlouho do budoucnosti zůstane bohatou společností, ale zároveň bude čím dál rozpolcenější a nestabilnější.
Mientras tanto, Estados Unidos pasó de una sociedad de clase media a una cada vez más dividida entre ricos y pobres.
Amerika se mezitím proměnila ze středostavovské společnosti v zemi, kde mezi chudými a bohatými zeje stále větší propast.
Debemos gestionar la economía para proteger, en lugar de destruir, el medio ambiente y debemos fomentar una distribución más justa de la prosperidad, en lugar de una sociedad dividida entre los muy ricos y los muy pobres.
Musíme ekonomiku spravovat tak, aby neničila životní prostředí a spíše jej chránila. A musíme prosazovat spravedlivější rozložení prosperity, namísto společnosti rozdělené na velmi bohaté a velmi chudé.
Una humanidad dividida podría ser el legado final del capitalismo global desbocado.
Dědictvím nespoutaného globálního kapitalismu by se stalo navždy rozdělené lidstvo.
Pero la oposición política a Lukashenko está desesperanzadamente dividida, plagada de luchas internas y es incapaz de plantear un desafío serio a su gobierno.
Politická opozice vůči němu je však beznadějně rozdělená, sužovaná vnitřními půtkami a neschopná stát se vážným ohrožením jeho vlády.
China está dividida por la naturaleza.
Čína je od přírody rozdělená.
WASHINGTON, DC - La opinión informada está marcadamente dividida respecto de cómo se desarrollarán los próximos 12 meses para la economía global.
WASHINGTON, DC - Nad otázkou, co příštích 12 měsíců přinese globální ekonomice, se odborné názory ostře rozcházejí.
No cabe duda de que la sociedad egipcia está profundamente dividida a lo largo de líneas sectarias, ideológicas, clasistas y regionales.
Není pochyb, že egyptská společnost je hluboce rozdělená podél sektářských, ideologických, třídních a regionálních hranic.
Primero, buscaba mantener dividida a Asia en lo que se refería a Occidente.
V prvé řadě šlo o to, udržet Asii rozdělenou, pokud šlo o Západ.
Incluso respecto al programa nuclear de Irán, el curso de una política exitosa se ha visto neutralizado por la incapacidad de una Europa dividida para respaldar su diplomacia con sanciones contundentes.
I ve vztahu k íránskému jadernému programu zmařila úspěšné politické směřování neschopnost rozdělené Evropy podepřít svou diplomacii citelnými sankcemi.
Si la UE está dividida sobre una cuestión planteada en su núcleo geográfico -y en el de sus intereses-, su crédito como protagonista de una política exterior relativa a asuntos que rebasan sus fronteras se resentirá dramáticamente.
Bude-li EU rozdělená ve věci, která leží v srdci jejího území - a v srdci jejích zájmů -, věrohodnost Unie coby zahraničněpolitického hráče v záležitostech mimo její hranice dramaticky utrpí.
En un mundo de grandes potencias existentes y emergentes (EEUU, China e India) y de potencias revisionistas más débiles (como Rusia e Irán), una Europa dividida es un enano geopolítico.
Ve světě již existujících a vznikajících velmocí (USA, Číny a Indie) i slabších revizionistických mocností (například Ruska a Íránu) je rozdělená Evropa geopolitickým trpaslíkem.
Ahmedinejad puede percibir a una comunidad internacional dividida y, al igual que Kim Jong-il de Corea del Norte, otro líder paria, está aprovechando esa división a cada oportunidad.
Ahmadínežád cítí rozpolcenost mezinárodního společenství a podobně jako jiný vyvrhel, severokorejský vůdce Kim Čong-il, jí také on při každé příležitosti využívá.

Možná hledáte...