dividenda čeština

Překlad dividenda spanělsky

Jak se spanělsky řekne dividenda?

dividenda čeština » spanělština

dividendo

Příklady dividenda spanělsky v příkladech

Jak přeložit dividenda do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dividenda je na osmi.
El dividendo está en 8.
Cenné papíry, movitost, dividenda, podíly.
Depósitos, inmuebles, dividendos, acciones.
Samozřejmě nejsou ze všech investic dividenda.
Claro, no todas mis inversiones producen dividendos.
Hodně jste investovala do rodinného podniku, což je obdivuhodné, ale když je euro nestabilní loajalita vám dividenda nevyplatí.
Estás realmente volcada en el negocio familiar, lo cual es admirable pero cuando el euro cae en picada, la lealtad no da dividendos. - Buscas diversificarte.
Až mě zvolí, zachovám podíl pracující třídy na vlastnictví - a vydám dividenda pro všechny.
Cuando sea elegido, mantendré a la clase obrera con sus propiedades y distribuiré dividendos a todos los niveles.
Možná, ale pokud mám pravdu, pane Goldmane, a vy jste jen obdivoval dividenda, která získáte z únosu a vraždy, pak vy taky.
Tal vez. Pero estoy en lo cierto, Sr. Goldman. y si usted sólo se queda sentado admirando los dividendos del secuestro. y asesinato, usted también arderá.
Tvoje dividenda stoupla.
Su dividendo subió.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejjednodušší formou dluhopisů vázaných na růst by byl dlouhodobý státní cenný papír, z něhož by plynula pravidelná dividenda úměrná HDP emitenta.
La forma más simple de bonos vinculados con el crecimiento sería una acción estatal a largo plazo a la que correspondiera un dividendo periódico, proporcional al PIB del país emisor.
Představme si, že by argentinská vláda vydala věčné dluhopisy, z nichž by se vyplácela roční dividenda ve výši jedné desetimiliardtiny argentinského HDP, splatná v pesos.
Supongamos que el Gobierno de la Argentina emitiese bonos perpetuos a los que correspondiera un dividendo anual equivalente a la diez mil millonésima parte del PIB de la Argentina, pagadero en pesos.
Dividenda by se zvyšovala nebo snižovala podle toho, jak by se vyvíjela úspěšnost argentinského hospodářství.
El dividendo subiría o bajaría a medida que se revelara en el tiempo el éxito de la economía de la Argentina.
Asijská růstová dividenda nesmí být promrhána na vojenské expanzi.
No se debe desperdiciar el dividendo del crecimiento de Asia en la expansión militar.
Možná že výtečné státnické schopnosti Západu a Číny větší válce předejdou; byla by to však, nahlíženo historicky, mimořádná dividenda.
Quizás, una capacidad estadista superior de Occidente y de China va a evitar una gran guerra; pero esto, en términos históricos, sería un bono.

Možná hledáte...