dividendo spanělština
dělenec, dividenda
Význam dividendo význam
Co v spanělštině znamená dividendo?
dividendo
Překlad dividendo překlad
Jak z spanělštiny přeložit dividendo?
Příklady dividendo příklady
Jak se v spanělštině používá dividendo?
Citáty z filmových titulků
Claro y con un pequeño dividendo.
To si piš. I s malým úrokem.
El dividendo está en 8.
Dividenda je na osmi.
Bien. La próxima semana recibiremos un sustancioso dividendo, así sabrán nuestros colegas que la conexión francesa ha vuelto.
Příští týden si připíšeme velmi tučnou dividendu, ať naši mezinárodní kolegové vidí, že Francouzská spojka pokračuje.
Si averiguan que no informé sobre ese dividendo, tendré problemas.
Jestli zjistí, že jsem nenahlásila ten bonus, tak bych mohla být v pořádným průseru.
Después, cualquier miembro de la nueva comunidad que así lo desee, podrá hacer efectiva su parte de la donación y recibir un dividendo.
Poté může každý nový akcionář, který se tak rozhodne, uzavřit svou darovací smlouvu a obdržet dividendy.
Lo llamaremos dividendo acumulado en efectivo.
Řekneme, že to jsou dodatečné dividendy.
Aquí esta tu libro, y nunca olvides: el divisor entra en el dividendo.
A nikdy nezapomeň, že čitatel se dělí jmenovatelem.
Quieres decir que el dividendo de la culpa se ha ido.
Chceš říct, že dividendy z viny jsou pryč.
Para que eso funcione hay que tener acciones con un gran dividendo.
Aby to takhle fungovalo, musíte vybrat akcie s vysokými dividendami.
Puse varias empresas donde verdaderamente veo una multiplicación del dividendo.
Myslím, že jste viděl, že jsem se zaměřila na společnosti, s rychle rostoucími dividendami.
Así que me gustaría comenzar con alguna tablas que muestran La estrategia de dividendo que diseñamos.
Takže, chtěla bych začít několika tabulkami, které ukazují základní strategii podílu na zisku.
Considéralo un dividendo, Pete.
Berte to jako dividendu, Pete.
Y séptimo: todo salario, precio, dividendo y demás formas de ingreso quedan congeladas en su cantidad actual.
A za sedmé: Všechny mzdy, ceny, dividendy a jiné formy příjmů se tímto zmrazují na současných hodnotách.
Los riesgos eran altos, pero dividendo pagado era permanente y hermoso.
Sázky byly vysoké, ale zisk byl trvalý a krásný.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La forma más simple de bonos vinculados con el crecimiento sería una acción estatal a largo plazo a la que correspondiera un dividendo periódico, proporcional al PIB del país emisor.
Nejjednodušší formou dluhopisů vázaných na růst by byl dlouhodobý státní cenný papír, z něhož by plynula pravidelná dividenda úměrná HDP emitenta.
Supongamos que el Gobierno de la Argentina emitiese bonos perpetuos a los que correspondiera un dividendo anual equivalente a la diez mil millonésima parte del PIB de la Argentina, pagadero en pesos.
Představme si, že by argentinská vláda vydala věčné dluhopisy, z nichž by se vyplácela roční dividenda ve výši jedné desetimiliardtiny argentinského HDP, splatná v pesos.
Como el PIB anual de la Argentina asciende ahora a unos 500.000 millones de pesos, a uno de esos bonos correspondería actualmente un dividendo de 50 pesos (unos 17 dólares o 13 euros) al año.
Vzhledem k tomu, že roční HDP Argentiny se dnes pohybuje kolem 500 miliard pesos, každý z těchto dluhopisů by ročně vynesl dividendu 50 pesos (kolem 17 USD nebo 13 EUR).
El dividendo subiría o bajaría a medida que se revelara en el tiempo el éxito de la economía de la Argentina.
Dividenda by se zvyšovala nebo snižovala podle toho, jak by se vyvíjela úspěšnost argentinského hospodářství.
En las elecciones, Hamas ha recibido su dividendo por haber hecho lo que la Autoridad Palestina, dirigida por Al Fatah, no ha hecho.
Ve volbách si Hamas vybral dividendu za to, že udělal, co palestinská samospráva pod vedením Fatahu nevykonala.
Las reformas de políticas sensatas que deberían ser adoptadas por sí mismas, como las reformas por discapacidad y del estado benefactor en Holanda, ofrecerán un dividendo adicional al reducir el ratio de dependencia.
Reformy sociální politiky založené na zdravém rozumu, které by měly být přijaty samy o sobě, jako jsou například nizozemská reforma pojištění proti invaliditě a reforma sociálních dávek, přinesou druhou dividendu v tom, že sníží poměr závislosti.
El fin de la Guerra Fría, este otoño hará veinte años, debía brindar un dividendo de paz.
Konec studené války, od něhož letos na podzim uběhne už dvacet let, měl podle očekávání přinést mírovou dividendu.
Son el dividendo social, asignado por los parlamentos nacionales, del crecimiento económico real.
Jedná se o sociální dividendu spojenou se skutečným hospodářským růstem a rozdělovanou národními parlamenty.
No se debe desperdiciar el dividendo del crecimiento de Asia en la expansión militar.
Asijská růstová dividenda nesmí být promrhána na vojenské expanzi.
Možná hledáte...
dividenda |
divide y vencerás |
divide y conquista |
dividirse |
dividida |
divididero |
dividido |
dividivi |
dividir |
dividuo |
dividirse en dos |
division