modus | nexus | Lexus | Éxodo

exodus čeština

Překlad exodus spanělsky

Jak se spanělsky řekne exodus?

exodus čeština » spanělština

éxodo trasmigración migración hégira

Exodus čeština » spanělština

Éxodo

Příklady exodus spanělsky v příkladech

Jak přeložit exodus do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je čas, kdy začíná exodus.
Es entonces cuando empiezan las migraciones.
Exodus 7,26.
Éxodo, capítulo siete, versículo 26.
Tady Exodus.
Aquí el Éxodo.
Exodus, kapitola 20, verš 24.
Exodo, Capítulo 20, versículo 24.
Kniha Mojžíšova Exodus 5.
Éxodo 5.
Možná vás zase až tak neznáme, ale po filmu Exodus II jsme si mysleli, že máme něco extra.
Quizá no tenemos suficiente confianza pero después de 'El Exorcista II' creía que habíamos llegado a congeniar.
Exodus, 21.24.
Exodo, 21:24.
Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri, Deuteronomium, Jozue. Ty!
Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué. tu!
Předchozí den přelezl Kurt zeď rehabilitační klinika Exodus v L.A. a odletěl do Seattlu.
El día anterior, Kurt se había escapado del centro de rehabilitación Exodus en L.A. para volver a Seattle.
Exodus 22:18.
Éxodo 22:18.
Exodus a Deuteronomium. myslím, že obě nás dokázaly hodně poučit.
Exodus y Duderotomy, ambas nos han enseñado muchas lecciones valiosas.
Exodus 3.14?
A ver, a ver, Éxodo 3:1 4.
To bylo když začal exodus.
Y ahí fue cuando comenzó el éxodo.
A slibujete dodržovat principy. sedmi přikázání popsaných v knize Exodus 20:14?
Y usted jura mantener los principios del séptimo mandamiento como dispone el Éxodo 20:14?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chudým tak zbývá jen odchod, exodus, a úkolem postfašismu je jim v tom zabránit.
Sólo la salida, el éxodo, sigue siendo una opción para los pobres, y es el trabajo del postfascismo el impedir esto.
Strach z rozsáhlých bojů už přiměl mnoho Palestinců k odchodu do Egypta, což vedlo k přesunu egyptských vojáků na hranice, aby tento hromadný exodus kontrolovali.
Los temores de que se produzcan luchas masivas ya han hecho que muchos palestinos huyan a Egipto, por lo que este país ha desplegado tropas en la frontera para controlar un potencial éxodo masivo.
Násilné útoky zapříčinily rozsáhlý exodus ohrožující existenci křesťanů, jezídů a mandejců, již v Iráku žijí už stovky let.
Los ataques violentos causaron un éxodo gigantesco, lo que puso en peligro la existencia de cristianos, yazidis y mandeanos, que han vivido en Irak durante cientos de años.
Jejich exodus se zrychlil v srpnu 2004, když začala teroristická bombová kampaň proti křesťanským církvím ze strany islamistů, kteří je na základě jejich víry obviňují ze spolupráce se spojenci.
Su éxodo se aceleró en agosto de 2004 después del inicio de los ataques terroristas en contra de las iglesias cristianas por parte de los islamistas que los acusan de colaborar con los aliados en virtud de su fe.
Tento exodus není ničím novým, ale po pumovém útoku na šíitskou Zlatou mešitu v Samaře v únoru 2006 se násilí vystupňovalo a tempo vysídlování urychlilo.
Este éxodo no es nuevo, pero desde la mayor violencia que siguió al bombardeo de la Mezquita Dorada chiíta en Samarra en febrero de 2006, el ritmo del desplazamiento se aceleró.
Lodě italské flotily Guardia di Finanza by stěží zastavily masivní exodus bohatství, kdyby Italové věděli, že se blíží citelná daň z bohatství.
La armada de barcos de la Guardia di Finanza difícilmente podría impedir un éxodo masivo de la riqueza si los italianos prevén un significativo impuesto sobre la riqueza.
Mezietnickému násilí, jehož se mnozí obávali, se do značné míry podařilo předejít a nekonal se ani masový exodus Srbů, který rovněž někteří lidé předpovídali.
La violencia interétnica -que muchos temían- se evitó ampliamente y el éxodo masivo de serbios que algunos también predijeron nunca ocurrió.
Vzývat pragmatismus jako obhajobu pokračujícího porušování lidských práv na Kubě jen proto, že hospodářské reformy by mohly zadržet masový exodus do Mexika a na Floridu, není vůbec dobrý nápad.
Invocar el pragmatismo para justificar la continuación de las violaciones a los derechos humanos en Cuba meramente porque las reformas económicas podrían evitar un éxodo masivo a México y Florida es una mala idea.
Exodus z válkou sužované Sýrie nikdy neměl přerůst v krizi.
El éxodo de Siria, un país azotado por la guerra, nunca debería haberse convertido en una crisis.
BRUSEL - Tragický exodus lidí z válkou zmítané Sýrie a okolních zemí je těžkou zkouškou pro uvážlivost a sympatie světa.
BRUSELAS - El éxodo trágico de gente de Siria, un país desgarrado por la guerra, y de los países circundantes desafía la razón y la compasión del mundo.
Exodus kapitálu bude pokračovat a enormní kompenzační nároky centrálních bank jádra eurozóny, zejména německé Bundesbanky a nizozemské centrální banky, se budou hromadit.
El éxodo de capitales va a continuar, y se acumularán enormes reclamaciones de indemnización de los bancos centrales del núcleo europeo, en especial el alemán Bundesbank y el Banco Central Holandés.

Možná hledáte...