fabril spanělština

Význam fabril význam

Co v spanělštině znamená fabril?

fabril

Concerniente a, o relacionado con, las fábricas y los operarios de estas.

Příklady fabril příklady

Jak se v spanělštině používá fabril?

Citáty z filmových titulků

Y pidieron que le dijéramos, en nombre del comité fabril del partido. Manténgase firme, compañero, hasta la última gota de sangre.
Jménem továrního výboru. soudruhu Borisi, musíte bojovat do poslední kapky krve.
Y entonces, yo restableceré la Renania, Trajé de nuevo a Austria dentro del Reich, Normalicé la zona de Bohemia, y la monstruosidad fabril de Checoslovaquia ha vuelto a ser el tradicional protectorado del Reich.
A tak jsem obnovil Porýní, přivedl k říši zase Rakousko, normalizoval českou rovinu a vykonstruovaná monstróznost Československa je opět tradičním protektorátem Říše.
Ve al viejo distrito fabril. Hay un lugar llamado Casa del Metal Steel Harbor.
Jděte do čtvrti staré továrny.
Tenemos trabajo fabril y de construcción.
Máme práci v továrně, práci na stavbě.
El Cinturón Industrial, además de tener hospitales y similares, sería el centro de la producción fabril.
Průmyslová zóna, kromě jiného zahrnujíc nemocnice, by byla středem továrenské výroby.
Los intereses de un minero, o un trabajador fabril, los mismos que el empresario, sus banqueros, sus abogados, sus inversores, y los periodistas prostituidos, contratados para escribir sus mentiras?
Že je zájem horníka a dělníka stejný, jako vlastníka, jeho bankéřů, právníků a investorů a proradných novinářů, co si najmuli, aby jim napsali jejich lži?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Además, el sesgo fabril y exportador lleva a serias ineficiencias en la asignación del capital.
Toto tíhnutí k výrobě a exportu navíc vede k hluboce neefektivní alokaci kapitálu.
BERLÍN - La producción ganadera al estilo fabril es un elemento crucial de la industrialización agrícola.
BERLÍN - Produkce dobytka továrním způsobem je klíčovým hnacím motorem industrializace zemědělství.
Uno de los principales problemas de la producción ganadera al estilo fabril es que provoca grandes emisiones de gases de efecto invernadero, y no sólo porque los procesos digestivos de los rumiantes generan metano.
Velkým problémem továrního způsobu produkce dobytka je skutečnost, že vede ke značným emisím skleníkových plynů - a to nejen kvůli tomu, že při trávicích procesech přežvýkavců vzniká metan.
De hecho, desde la producción de forraje en adelante, el modelo fabril implica deforestación y grandes cambios en el uso de la tierra.
Tovární model je spojený se značnými změnami využití půdy a odlesňováním, které začínají už při produkci krmiv.
En diciembre, la actividad fabril francesa se hundió a su nivel más bajo en siete meses.
Aktivita francouzských firem klesla v prosinci na sedmiměsíční minimum.
VIENA - La industria fabril plantea un dilema a la sociedad: su pujanza colabora con el crecimiento de la economía y eleva así el nivel de vida de la población (una meta que para los países en desarrollo es especialmente importante).
VÍDEŇ - Výrobní průmyslová odvětví stavějí společnost před dilema. Zdravý výrobní sektor pomáhá ekonomice růst, čímž zvyšuje životní úroveň - pro rozvojové země je to obzvláště důležitý cíl.
El sector fabril crea empleos, suministra productos accesibles a consumidores con restricciones de efectivo, genera impuestos esenciales para el sostenimiento de los programas sociales y aporta divisas por medio de las exportaciones.
Výrobní sektor vytváří pracovní místa, produkuje dostupné výrobky pro méně majetné spotřebitele, generuje klíčové daňové příjmy, které lze využít k podpoře sociálních cílů, a přináší zahraniční měnu ve formě exportních příjmů.
En síntesis, un sector fabril bien gestionado esparce riqueza a toda la sociedad.
Stručně řečeno dobře řízený výrobní sektor šíří bohatství do celé společnosti.
La fuerza más importante detrás de la próxima revolución fabril puede ser el veloz desarrollo del software inteligente de las últimas décadas.
Snad nejvýznamnější silou, která nastupující výrobní revoluci utváří, je prudký rozvoj chytrého softwaru během několika uplynulých desetiletí.
La sustitución de mano de obra con capital tampoco se limita a la industria fabril.
Nahrazování pracovních sil kapitálem se dnes neomezuje na zpracovatelský průmysl.
Pero Europa debe esforzarse más en revitalizar su propio sector fabril.
Evropa ale musí udělat víc pro povzbuzení svého výrobního sektoru.

Možná hledáte...