factura spanělština

faktura

Význam factura význam

Co v spanělštině znamená factura?

factura

Acción y efecto de hacer En particular, forma y calidad de la ejecución o confección de una pieza Documento legal que registra los bienes o servicios prestados en una transacción comercial, su precio y los detalles de los transantes Pequeño pastel de repostería, dulce o salado Pieza, generalmente de carne picada y condimentada con hierbas aromáticas y diferentes especias, embutida en una vaina de tripa y curada o cocida Provisión de comestibles de primera necesidad que se hace regularmente

Překlad factura překlad

Jak z spanělštiny přeložit factura?

factura spanělština » čeština

faktura účet

Příklady factura příklady

Jak se v spanělštině používá factura?

Citáty z filmových titulků

Y nunca se queja de la factura.
On dává mi vše a nežádá nic.
Y llévale la factura.
A vem s sebou jeho účet.
Mi escandalosa sofisticación me ha pasado factura al final.
Moje světáckost se mi vymstila.
No me sorprendería que al llegar aqui le presentase a usted una factura.
Nepřekvapilo by mě, kdyby dnes předložil účet i vám.
No se preocupe por eso, madame. Me haré cargo de la factura.
Nebojte se madame, zařídím vše potřebné.
Esta factura es para mi.
Ten šek je vypsán na mě.
No se moleste en explicarlo. Pague su factura y márchese.
Nenamáhejte se s vysvětlováním, zaplaťte a vypadněte.
Sr. Whitmore, mi factura.
Pane Whitmore, úcet.
Le mandaré la factura.
Pošlu ůčet.
Mira qué factura.
Takové zpracování!
Aún no le he pasado la factura.
Ještě jsem vám nevystavil účet.
El Dr. Banton dice que mi pasado me pasa factura.
Doktor Banton tvrdí, že jsem k tomu přišel v mládí.
Qué típico. No habrá pagado la factura.
Měli zaplatit účet.
Adiós, Doctor, y no olvide mandarme su factura.
Na shledanou, doktore. Pošlete mi účet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El contribuyente ha tenido que aportar miles de millones y ha dado miles de millones más en garantías, y lo más probable es que el momento de pagar la factura llegue en el futuro.
Jisté je však to, že současné i budoucí náklady Obamovy strategie jsou velice vysoké - a doposud nedosáhla svého omezeného cíle oživit úvěry.
Pero algún día los EU bien podrían tener que pagar la factura de sus costumbres derrochadoras.
Jednoho dne však možná Spojené státy budou muset uhradit za své rozhazovačné chování účet.
Por ejemplo, si la gente creyera que el endeudamiento del gobierno tiene que ver simplemente con una tributación diferida, entonces podría ahorrar más para poder pagar su próxima factura de impuestos.
Kdyby si lidé například mysleli, že vládní půjčky jsou jen odloženým zdaněním, mohli by více spořit, aby měli na zaplacení očekávaných daní v budoucnu.
Además, una menor factura de las importaciones energéticas reducirá el déficit comercial de los EE.UU. y mejorará la situación de su balanza de pagos.
Nižší účet za dovoz energie navíc sníží obchodní schodek Spojených států a zlepší jejich účet platební bilance.
Según grupos no gubernamentales y otros agentes humanitarios, muchos niños norcoreanos muestran signos de deficiencia mental a medida que la falta de vitaminas esenciales va pasando factura.
Podle nevládních skupin a dalších humanitárních pracovníků vykazují severokorejské děti známky mentálního poškození, poněvadž si na nich vybírá daň nedostatek základních vitaminů.
Se calcula que tan sólo ese aumento provocará una subida de 260 euros en la factura eléctrica anual de los consumidores.
Odhaduje se, že pouze kvůli tomuto zvýšení zaplatí průměrný odběratel za elektrickou energii o 260 dolarů ročně více.
Sin embargo, se subestimó gravísimamente la fuerza del viento y la factura fue muy deficiente.
Hrubě však byla podceněna síla větru a řemeslné provedení bylo ledabylé.
Sin embargo, la opción más racional es la de hacer ahora las inversiones necesarias con las que evitar una factura mucho mayor en el futuro.
Moudřejší cestou je však podniknout nezbytné investice dnes, a tím se vyhnout mnohem vyššímu účtu zítra.
Los grandes déficits trasladan la factura del consumo actual a generaciones futuras y pueden desplazar las inversiones privadas, con lo que aminorarán la mejora del nivel de vida.
Velké deficity přenášejí účet za dnešní spotřebu na budoucí generace a mohou vytěsnit soukromé investice, čímž zpomalí zvyšování životní úrovně.
En otras palabras, los países que cumplen el pacto ahora tendrán que pagar la factura por la falta de disciplina fiscal de Francia y Alemania.
Jinými slovy: země, které pakt dodržují, by nyní platily účet za absenci fiskální disciplíny ve Francii a v Německu.

Možná hledáte...