ferozmente spanělština

divoce

Význam ferozmente význam

Co v spanělštině znamená ferozmente?

ferozmente

Con ferocidad, de modo feroz.

Překlad ferozmente překlad

Jak z spanělštiny přeložit ferozmente?

ferozmente spanělština » čeština

divoce

Příklady ferozmente příklady

Jak se v spanělštině používá ferozmente?

Citáty z filmových titulků

Porque os amo ferozmente.
Už proto, princezno, že mám vás krutě rád.
Ésta era la tierra por la que luchábamos tan ferozmente.
To byla ta země, za kterou jsme tak zuřivě bojovali.
Hay una evidencia circunstancial que indica que. Mayella Ewell fue golpeada. ferozmente. por alguien que usa casi exclusivamente, su izquierda.
Existují nepřímé důkazy, které naznačují. že Mayella Ewellová byla zmlácena. krutým způsobem. někým, kdo používal téměř výhradně levou ruku.
Cuando su dueño, el Sr. Umbongo, de África, lo llevó a la arena. la bestia se puso como loca. atacando ferozmente a los otros animales y sembrando el pánico.
Když ho jeho majitel, pan Umbongo, z Afriky, vzal do arény. pes naprosto zešílel. napadl ostatní zvířata a způsobil totální paniku.
Ferozmente.
Divoce.
Con una virgen, lo único que puede hacer es asaltarla ferozmente.
Jediný co se má udělat s pannou je divoce se na ni vrhnout.
Lucharon ferozmente.
Bojoval tvrdě.
Muy bien colocado con los oficiales más altos. y ferozmente opuesto al régimen actual.
Má výborné postavení ve vyšších kruzích a je tvrdým odpůrcem tohoto režimu.
Vas a perder ferozmente.
A prohraješ jaksepatří.
Ese gran ojo nos miraba ferozmente a ambos.
Obrovské oko, upíralo pronikavý pohled na nás oba.
Henry y yo recién discutíamos ferozmente, aunque creo que me ha perdonado.
Nic, měli jsme s Henrym ostřejší debatu. Myslím, že už mi odpustil.
Peleó ferozmente sin pensar en él.
Vedl nás neohroženě aniž myslel sám na sebe.
Y en su enojo. su rabia, ataca ferozmente.
Ve vzteku a zuřivosti kope kolem sebe.
Aqui, nossos soldados hasteiam la suástica num local que foi ferozmente disputado.
Naši vojáci vztyčují svastiku nad oblastí, o kterou se tvrdě bojovalo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En realidad, la mayoría de los socialdemócratas eran ferozmente anticomunistas.
Většina sociálních demokratů byla ve skutečnosti zapálenými antikomunisty.
No es de extrañarse: la población norteamericana se opone ferozmente a cualquier cosa que la obligue seriamente a poner en riesgo su estilo de vida consumidor de energía y derrochador de combustible.
Tomu se lze jen těžko divit: americká veřejnost se tvrdošíjně brání čemukoliv, co by ji vážně přinutilo slevit ze svého energeticky náročného a na benzin žíznivého životního stylu.
Pero resulta aleccionador recordar que muchas de aquellas reglas hoy admiradas universalmente fueron resistidas ferozmente cundo se las propuso por primera vez.
Je však poučné připomenout si, že když tyto dnes všeobecně ctěné zásady byly prvně nadneseny, mnohé byly ostře odmítány.
Se ha prestado mucha atención -y con motivo justificado- a las estratagemas de John Bolton, el diplomático ferozmente enemigo de las Naciones Unidas al que el Presidente Bush nombró recientemente embajador de los Estados Unidos ante la Organización.
Mnoho oprávněné pozornosti bylo věnováno úskokům Johna Boltona, diplomata ostře vyhraněného proti OSN, jehož prezident Bush nedávno jmenoval na post velvyslance právě při OSN.
Es cierto, el Bundesbank se opuso ferozmente al respaldo condicional por parte del BCE a los miembros endeudados de la eurozona y respaldó los desafíos legales que confrontó la innovación de Draghi, el esquema de transacciones monetarias directas (TMD).
Ano, Bundesbanka ostře oponovala podmínečné podpoře ECB ve prospěch dluhově otřesených členů eurozóny a postavila se za právní napadení Draghiho inovace, programu přímých měnových transakcí (OMT).
El único problema era que tanto el Bundesbank como el gobierno alemán siempre se resistieron ferozmente ese tipo de acuerdos, alegando que podrían conducir a la emisión de cantidades ilimitadas de marcos alemanes, que alimentarían la inflación.
Naproti tomu při neomezené podpoře by bylo možné každého spekulanta rozdrtit a žádná ztráta by nevznikla (jelikož intervence na pomoc slabé měně by uspěla).
Los principales partidos liberales (la Unión de Fuerzas de Derecha y el Yabloko) lo están atacando ferozmente, mientras que los partidos sin rostro que supuestamente lo apoyan se muestran silenciosos y confundidos.
Hlavní liberální strany - Svaz pravicových sil a Jabloko - na něj prudce útočí, zatímco strany bez vlastní tváře, které jej prý podporují, zmateně mlčí.
El 24 de julio, el Primer Ministro Vladimir Putin inició el primer acto atacando ferozmente, sin pruebas, al tímido propietario de la gigantesca compañía de carbón y acero Mechel por manipulación de precios y evasión fiscal.
První dějství otevřel 24. července premiér Vladimír Putin ostrým útokem, vedeným bez důkazů na plachého majitele obří uhelné a ocelářské společnosti Mečel za vydřidušství a daňové úniky.
No estamos haciendo un llamamiento en pro de un proteccionismo total; los miembros de la UA deben competir ferozmente entre sí durante esa fase.
To není výzva k celkovému protekcionismu; v této fázi by mezi sebou měly nelítostně soutěžit jednotlivé členské země AU.
Sin embargo, esos votos no se irán hacia partidos de centro-derecha responsables, sino al ferozmente nacionalista y antieuropeo Partido de la Gran Rumania, que es lo más cercano a un partido fascista que existe actualmente en Europa.
Tyto ztracené hlasy však nepřipadnou zodpovědným středopravým stranám, nýbrž vášnivě nacionalistické a protievropské Straně velkého Rumunska, která se zřejmě ze všech evropských politických stran nejvíce blíží fašismu.
En ausencia del FMI, la única institución con capacidad de actuar es el ferozmente independiente Banco Central Europeo.
Institucí, která by za nečinnosti MMF mohla zasáhnout, je nelítostně nezávislá Evropská centrální banka.
Estas afirmaciones son ferozmente exageradas.
Taková tvrzení jsou notně přehnaná.
Es por esta razón que se oponen ferozmente al intervencionismo keynesiano.
Jsou proto urputnými odpůrci keynesiánského intervencionismu.
Robert Kuok, el dueño malasio del periódico en inglés más importante de Hong Kong, el South China Morning Post, es uno de los amigos de Tung y es ferozmente leal a los líderes de China.
Malajec Robert Kuok, majitel nejvýznamnějších hongkongských novin v anglickém jazyce, South China Morning Post, je přítelem pana Tunga a oddaným stoupencem čínských vůdců.

Možná hledáte...