flagelo spanělština

karabáč, důtky, bič

Význam flagelo význam

Co v spanělštině znamená flagelo?

flagelo

Correa flexible, dotada o no de mango, usada para castigar con azotes. Por extensión, cosa cualquiera que provoca dolor o pena. Por analogía, impacto repetido del agua contra una superficie sólida. Biología.| Orgánulo cilíndrico, similar a un cilio, que presentan algunas células, permitiéndoles moverse o mover parte de su entorno.

Překlad flagelo překlad

Jak z spanělštiny přeložit flagelo?

flagelo spanělština » čeština

karabáč důtky bič býkovec

Příklady flagelo příklady

Jak se v spanělštině používá flagelo?

Citáty z filmových titulků

No me flagelo.
Nemrskám se.
Debemos unir nuestras fuerzas contra este tipo de flagelo.
Musíme spojit své síly proti téhle pohromě.
Sabemos que vinieron aquí desde Troya y que están hartos del flagelo de la guerra.
Vím, že jste sem přišly z Troje a jste unaveni z válek. My jsme také unaveni.
SÓLO A TRAVÉS DE LA SANGRE EL FLAGELO JUDÍO PODRÁ SER LAVADO Un hombre con una misión.
Měl to jako životní poslání.
A veces, incluso me atraen otros chicos, pero me siento culpable y me flagelo y me castigo.
Já se kvůli jiným klukům taky občas cítím divně ale cítím vinu a nejradši bych se trestala.
Consumo excesivo de alcohol. Un peligroso flagelo a la sociedad.
Opíjení se do němoty je velkým nebezpečím pro společnost.
Sí, la guerra es un flagelo. Pero también lo es la esclavitud.
Připouštím, že válka je pohroma, ale to otroctví také.
Por fin librará a este febril planeta del flagelo de los humanos. Y recreará Kryptón aquí en la tierra.
Konečně někdo, kdo tuhle planetu očistí od těch ubohých lidí a vytvoří nový Krypton!
Para lavar, una vez por todas, la maldición, el flagelo de la Las ratas.
Jednou provždy bude spláchnuto to zlořečené proklaté plémě krys.
Estos pequeños bastardos son el flagelo de mi existencia, lo juro por Dios.
Tyhle svině mi otravujou život.
Son viciosos, el flagelo de los recolectores.
Jsou zlomyslné. Jsou pohromou popelářů.
El flagelo ha terminado.
Obracení přestalo?
Fueron el flagelo de dos galaxias.
Byli pohromou dvou galaxií.
Las cosas por las que los he hecho pasar. El flagelo físico solos.
To do čeho jsem vás dostal -- všechny ty rány.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Incluso los otrora famosamente tolerantes holandeses y dinamarqueses votan cada vez más por partidos que despotrican contra el flagelo de la inmigración.
Dokonce i Nizozemci a Dánové, kdysi proslulí svou tolerancí, stále častěji hlasují pro strany brojící proti metle přistěhovalectví.
A ellos también les preocupa mucho el flagelo de los medicamentos de baja calidad o falsificados, pero son reacios a recurrir a las innovaciones locales.
I oni jsou hluboce znepokojeni metlou nekvalitních a falšovaných léků, ale zdráhají se spoléhat na místní inovace.
Mientras continuamos luchando contra el flagelo del terrorismo en nuestro país, hacemos un llamamiento a todos los países, no sólo para estar de luto por los muertos en París, sino para rechazar el terrorismo en todas sus formas.
Zatímco tedy pokračujeme v boji proti metle terorismu v naší zemi, vyzýváme všechny státy, aby nejen oplakávaly mrtvé v Paříži, ale také odmítly terorismus ve všech jeho podobách.
Esto no solo ayudó a reducir la pobreza sino también la desigualdad, el tradicional flagelo latinoamericano.
To pomohlo potlačit nejen chudobu, ale i nerovnost, odvěkou metlu Latinské Ameriky.
Hizo falta una catástrofe peor, un flagelo histórico mundial, para enseñarle a esta gente una lección.
Bylo zapotřebí ještě horší katastrofy, rány světových dějin, než se tito lidé poučili.
Nuestra generación efectivamente puede poner fin al antiguo flagelo de la pobreza extrema.
Naše generace skutečně může skoncovat s odvěkou metlou krajní chudoby.
Cuanto antes ocurra, antes habremos dejado atrás otro flagelo de inestabilidad financiera.
Čím dříve k tomu dojde, tím dříve se zbavíme další metly způsobující finanční nestabilitu.
Debe quedar claro: el flagelo del terrorismo pakistaní emana más de los generales del país, bebedores de whiskey escocés, que de los mulás, que desgranan las cuentas de sus rosarios.
Nenechte se mýlit: metla pákistánského terorismu vychází spíše od tamních generálů popíjejících whisky než od mullahů hnětoucích korálky.
El éxito obtenido hasta la fecha por el programa de erradicación de la polio (que ha logrado eliminar un antiguo flagelo de una gran parte del mundo) demuestra lo que se puede lograr cuando una tecnología sencilla se aplica de manera eficaz.
Dosavadní úspěchy programu na vymýcení dětské obrny - vyčištění velkého kusu světa od této odvěké metly lidstva - dokazují, čeho všeho lze dosáhnout při efektivním využití jednoduchých technologií a postupů.
Se impusieron controles de capital (otro flagelo del neoliberalismo) y los inversionistas locales buscaron oportunidades en casa en lugar de Nueva York o Chipre o la Costa Azul.
Byla zavedena regulace kapitálu - další strašák neoliberálů - a domácí investoři se tedy poohlíželi po příležitostech v rodné zemi, nikoliv v New Yorku, na Kypru nebo Azurovém pobřeží.
Una política de contraterrorismo de este tipo no eliminará el flagelo del terrorismo más de lo que cualquier medicina moderna puede eliminar la enfermedad.
Taková protiteroristická politika metlu terorismu nevykoření, stejně jako moderní lék nevykoření nemoc.
Cuando se celebraba el fin de la ideología -primero en los años 50 y luego, más enfáticamente aún, en los años 90-, nadie previó que la religión, el flagelo de la política en la primera mitad del siglo XX, volvería a desempeñar ese rol con venganza.
Když byl oslavován konec ideologie - nejprve v padesátých letech a poté ještě energičtěji v letech devadesátých -, nikdo netušil, že se do této role slavně navrátí náboženství, tato zhouba politiky v první polovině 20. století.
Los atentados en Madrid han hecho que los europeos sientan el flagelo del terrorismo en carne propia.
Madridské pumové atentáty daly Evropanům pocítit metlu terorismu až do morku kostí.
Muchos turcos vieron en los ataques en contra de los EU la justificación a sus esfuerzos, durante décadas, por atraer la atención mundial (y en particular la europea) hacia el flagelo del terrorismo.
V teroristických útocích proti USA vidělo mnoho našich občanů stvrzení několik desetiletí trvajících snah upoutat pozornost světa - a Evropy zvlášť - na novou metlu lidstva, terorismus.

Možná hledáte...