franqueo spanělština
poštovné
Význam franqueo význam
Co v spanělštině znamená franqueo?
franqueo
Překlad franqueo překlad
Jak z spanělštiny přeložit franqueo?
Příklady franqueo příklady
Jak se v spanělštině používá franqueo?
Citáty z filmových titulků
Son 15 centavos por el franqueo.
Bude to 15 centů za poštu.
Para conseguir 17 metros de negativo y el franqueo para Lyon, 39 coronas.
To máte 1 7 metrový negativ s poštovným do Lyonu, 39 korun.
Cada vez que suben el franqueo, la gente necesita los sellos pequeños.
Když se zvýší poštovný, lidi takový známky potřebujou.
Franqueo, transporte, entrega, etc.
Poštovné, přepravné, manipulační poplatek, atd.?
Esperaba que su macho tuviera franqueo suficiente para que el paquete llegara a su buzón.
Doufala, že její muž bude vybaven dostatečným poštovným aby doručil svůj balík do její schránky.
Tiene el derecho de ser reembolsada por el franqueo.
Máte právo na náhradu poštovních poplatků.
Y encima la oficina postal se atreve a subir el costo del franqueo.
Jo, a pošta se ještě opovažuje zvyšovat ceny známek.
La publicidad lleva franqueo prepagado, nunca sellos.
Reklama je předplacená, nepoužívají známku.
Dan, tengo 300 personas para una gala de recaudación de fondos que organizo. y un cuarteto de cuerda que amenizará el cumpleaños del alcalde. 32 invitaciones más devueltas por franqueo insuficiente.
Dane, mám 300 lidí, kteří přijdou na večírek, který zařizuju a kvarteto se na nás vykašlalo a dalo přednost starostovým narozeninám. 32 vrácených pozvánek, kvůli nedostatečnému poštovnému.
Estos son votos sin franqueo sin firmas de testigos o fechas.
Například lístky bez poštovních razítek podpisů svědků nebo datumů.
Correcto, señor, por lo que el memo también establece que si una boleta está firmada y fechada en el día de elección o antes esto contaría del mismo modo que un franqueo.
To je pravda, pane, a právě proto v té zprávě též stojí, že pokud je na lístku podpis a datum ze dne voleb nebo dřívější, bude se to počítat jako poštovní razítko.
Dieron una conferencia de prensa, señor, en la cual dijeron que si los votos de ausentes no tenían el franqueo apropiado no deberían ser contados.
Zorganizovali tiskovku, pane, na které řekli, že pokud nejsou hlasovací lístky nezúčastněných správně orazítkovány, neměli by se započítat.
Pero este voto no tiene franqueo ni firma de testigo ni fecha.
Ale tento lístek nemá poštovní razítko nebo podpis svědka či datum.
Señoría, si un miembro de nuestro ejército recibe un disparo esa bala tampoco llevará franqueo.
Vaše ctihodnosti, když zastřelí člena našeho vojska ani ta kulka nebude mít na sobě razítko.