reno | treno | fredo | Fresno

freno spanělština

brzda

Význam freno význam

Co v spanělštině znamená freno?

freno

Artefacto para moderar o detener el movimiento en las máquinas y vehículos. Instrumento de hierro que, ajustado a la boca de las caballerías, sirve para sujetarlas y gobernarlas. Sujeción que apacigua la conducta o acciones de alguien.

Překlad freno překlad

Jak z spanělštiny přeložit freno?

freno spanělština » čeština

brzda

Příklady freno příklady

Jak se v spanělštině používá freno?

Citáty z filmových titulků

Me bajaré, quitaré el freno de mano y te daré un empujoncito.
Vystoupím, uvolním ruční brzdu a trochu tě postrčím.
El mundo se lanza a la destrucción la voluntad de las naciones de tener paz, es el poderoso freno que lo para.
Svět se řítí do zkázy a jen vůle národů po míru jej od ní zachraňuje.
Quite el freno.
Ještě jednou.
Ha dicho algo del freno.
Říkal něco o brzdě.
Dale al freno.
Šlápni na brzdu.
Tendré que pisar yo el freno.
Musím vám šlápnou na brzdu.
Freno mi motor y maniobro para abrir con un tiro.
Dal motor na třetinu vzad a manévroval k útoku.
El freno de mano está a medias.
Ruční plyn je napůl přidanej.
El freno de mano estaba a medio sacar.
Někdo ho nechal sjet do moře.
El freno se rompió.
Praskla mi brzda.
Hace un día que Helen está fuera, y sueltas el freno.
Helena je pryč jeden den, a tebe popad amok.
Perdón, el freno de mano.
To je brzda, pardón.
El semáforo está en rojo. Las luces de freno encendidas.
Semafor i má zadní světla svítí!
No sé cómo sucedió, pisé el freno. - Déjalo. No importa.
To nic, miláčku, to se může stát každému.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entonces Estados Unidos enfrentará no solamente los efectos directos del freno fiscal sino también sus efectos indirectos sobre el gasto privado.
USA pak pocítí nejen přímé účinky fiskální brzdy, ale i její nepřímý vliv na soukromé výdaje.
Tal vez decidan que la violencia es contraproducente y que conlleva sus propios castigos y sigan el ejemplo kurdo de ponerle freno, lo que contribuiría a unir de nuevo a Irak sin tener que recurrir a la represión permanente.
Snad by si pak mohli uvědomit, že násilí je kontraproduktivní a vybírá si vlastní daň, a podle kurdského vzoru násilnosti potlačit, což by pomohlo Irák opět sjednotit bez potřeby uchýlit se k trvalé represi.
Sin embargo, en el contexto de la crisis actual, el consenso académico mayoritario señala que la austeridad fiscal provoca exactamente lo que dicen los manuales de economía: que cuanto más severa es la austeridad, mayor es el freno al crecimiento.
V případě současné krize však akademické důkazy v drtivé většině ukazují, že fiskální úsporná opatření fungují přesně tak, jak podle učebnicové ekonomiky fungovat budou: čím jsou tvrdší, tím větší je brzda růstu.
Pero, si la influencia de esos denominados siloviki careciera de freno, ya se habrían lanzado ataques similares contra otras compañías importantes.
Kdyby však byl vliv těchto takzvaných siloviků bezuzdný, obdobné útoky by už byly zahájeny i proti dalším významným firmám.
Pero antes de pasar a la conclusión de que ahora que la crisis ya se produjo debemos aplicar políticas que pongan freno a los mercados, habría que considerar la alternativa.
Než však vyvodíme závěr, že bychom teď po krizi měli vést politiku zaměřenou na zkrocení trhů, musíme zvážit alternativní řešení.
El ingreso rezagado de los hogares puso freno al consumo privado, aunque la economía tenga la capacidad de producir más bienes de consumo.
Zaostávající příjem domácností brzdí soukromou spotřebu, ačkoliv má ekonomika kapacitu vyrábět ještě více spotřebitelského zboží.
El valor de un sistema político se ve en la rapidez con que pone freno a las autoridades cuando comienzan a cometer errores en serie que se refuerzan mutuamente.
A politické systémy prokazují svou hodnotu tím, jak rychle dokáží ukončit sériové, vzájemně se posilující politické chyby jejich představitelů.
De esa manera, se podrá poner freno a los peligros de las antipatías populares.
Tím se potlačí nebezpečí všeobecné antipatie.
Eso habría puesto un freno parcial al crecimiento de los precios de los activos, mayores niveles de ahorro, una inversión reducida y probablemente un menor déficit comercial.
To by přibrzdilo růst cen aktiv, zvýšilo úspory, omezilo investice a pravděpodobně snížilo obchodní deficit.
Según lo solicitado por la Comisión, los países con situación fiscal más sólida deberían pensar en poner freno a sus esfuerzos de consolidación, para no empeorar la recesión.
Jak požadovala komise, země se silnější fiskální pozicí by měly zvážit zpomalení konsolidačního úsilí, aby zabránily zhoršení recese.
NUEVA YORK - El acuerdo logrado en Viena para poner freno a las actividades nucleares del Irán ha puesto furiosos a los belicistas.
NEW YORK - Ve Vídni uzavřená dohoda o omezení jaderných aktivit Íránu se u válečných štváčů setkala s vášnivou kritikou.
Por ejemplo, en el campo de la producción eficiente de energía y su conservación, el freno a la inversión es la gran incertidumbre respecto de las políticas climáticas del futuro.
Například investice do efektivní výroby a skladování energie zdržuje přetrvávající nejistota ohledně budoucího směřování klimatické politiky.
Pero debemos poner freno a nuestra euforia.
Měli bychom ale své nadšení krotit.
Tan necesario como la protección es el freno a las medidas en pro de la seguridad que limiten las libertades que dan dignidad a nuestra vida.
Dohled nad bezpečnostními opatřeními, která omezují naše svobody, vnášející do života důstojnost, jsou stejně podstatné jako ochrana.

Možná hledáte...