inadvertido spanělština

nepozorný, nepovšimnutý

Význam inadvertido význam

Co v spanělštině znamená inadvertido?

inadvertido

Que no observa o fija la atención.

Překlad inadvertido překlad

Jak z spanělštiny přeložit inadvertido?

inadvertido spanělština » čeština

nepozorný nepovšimnutý

Příklady inadvertido příklady

Jak se v spanělštině používá inadvertido?

Citáty z filmových titulků

Proporcionaremos un par de pistas falsas y el aniversario del Tratado de Paz pasará inadvertido.
Dodáme pár falešných stop, ať je to napínavější. Výročí mírové smlouvy tak proběhne bez povšimnutí.
Cuando se produjo el efecto, pasó casi inadvertido. Tan pequeña e insignificante fue la forma de vida a la que afectó.
Když se efekt dostavil, málem prošel bez povšimnutí, protože postihl drobnou a zanedbatelnou formu života.
No pasó inadvertido, querida mía.
Nemohl si toho nevšimnout, má milá.
En otra ocasión tuviste un accidente por motivos naturales y eso hará que el segundo pase inadvertido.
Už jsi měla jednou potrat, a druhý se neobejde bez následků.
Pero es bueno que las hayáis conocido aquí, así pasará inadvertido que habéis venido sin regalos.
Ale je dobré,že jste se zde s nimi setkal. Nebudete vystupovat,jako když byste přišel bez představení.
Bueno, digamos que está también bastante enfadado con que admitiéramos a un agente soviético y que pasase inadvertido entre nuestro rango durante tanto tiempo.
Nu, řekněme, že byl poněkud rozladěn zjištěním, že jsme měli přes více než rok ve vlastních řadách sovětského agenta.
Si este nuevo sistema funciona el Octubre Rojo pasará inadvertido por nuestra red defensiva.
Je také možné, že tento pohonný systém, je-li schopný provozu, může učinit Rudý říjen neodhalitelným pro naše sonarové sítě v Atlantiku.
Paso inadvertido.
Snažím se moc neukazovat.
He sido paciente, pero éste último abuso no pasará inadvertido.
Jsem shovívavý, ale tvoje poslední hanebnost nesmí zůstat nepotrestána.
Para pasar inadvertido entre los demás.
Aby se ztratil mezi ostatními.
Concretamente. Que mientras ser un buen envenenador requiere pasar inadvertido convertirse en uno famoso parecería requerir ser atrapado.
Zatímco. být dobrým travičem znamenalo zůstat neodhalen, stát se známým travičem, si nutně žádalo být chycen.
Intenta pasar inadvertido un tiempo.
Drž se chvilku při zemi.
Pasará inadvertido, lo llevan todos los londinenses.
Všichni Londýňani ho nosej. Vážně?
Claro, no están mirando Entonces, desde el espacio parecemos un vulnerable e inadvertido mundo.
Asi se nedívají, takže z vesmíru vypadáme jako zranitelná a nic netušící planeta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mucho de este nuevo tono en la política étnica de Malasia ha pasado inadvertido debido al furor que rodea a los esfuerzos de Mahathir para desacreditar a su antiguo lugarteniente, Anwar Ibrahim.
Změny tónu malajsijské etnické politiky si všiml málokdo, vzhledem k rozruchu kolem Mahathirových snah zdiskreditovat svého bývalého vicepremiéra Anwara Ibrahima.
En medio de todos los titulares que hablaban de que los demócratas habían obtenido el control del Congreso de los Estados Unidos, un resultado electoral importante paso casi inadvertido.
V záplavě titulků o tom, že kontrolu nad Kongresem Spojených států získali v listopadových volbách demokraté, zůstal do značné míry bez povšimnutí jeden velký volební výsledek.
Este dato no pasará inadvertido en ninguna parte, especialmente en Teherán.
Tato skutečnost nezůstane nikde bez povšimnutí, zejména pak v Teheránu.
Diecisiete objetivos separados pueden parecer inmanejables, pero su efecto acumulativo debería significar que ningún tema o distrito pase inadvertido.
Mít sedmnáct samostatných cílů se může zdát těžkopádné, ale jejich kumulativní účinek by měl znamenat, že mezerami nepropadne žádné téma ani okruh osob.
Incluso el logrado modelo para los FSR, Temasek de Singapur, que durante mucho tiempo pasó inadvertido, está atrayendo ahora un nivel de atención que sus propietarios y gestores nunca desearon.
I úspěšný vzor FSM, singapurský Temasek, který dlouho působil téměř bez povšimnutí, teď přitahuje pozornost v takové míře, jakou si jeho majitelé a manažeři nikdy nepřáli.

Možná hledáte...