masný čeština

Příklady masný spanělsky v příkladech

Jak přeložit masný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Petrovič je mimo masný průmysl.
Petrovic ya no está en el negocio de la carne.
Co se mě týče, číslo osm je masný. vedlejší produkt.
OK, hasta donde me importa Número 8, es carne. de-producción.
Tato kuřata byla geneticky modifikována, aby byla malá a snášela hodně vajec. Samci jsou tím pádem k ničemu, protože vejce nesnáší a pro masný průmysl nemají dost masa, tak jsou prostě odhozeni.
Como estas gallinas han sido alteradas genéticamente para ser muy pequeñas y producir muchos huevos los machos no les sirven, porque no ponen huevos y no crecen lo suficiente para producir carne, asi que los tiran -literalmente- a la basura.
Masný průmysl společně se zemědělstvím v této zemi jsou naprosto neudržitelné.
La industria carnica y la agronoma de este pais son completa y totalmente insostenibles.
Z 11 lidí v komisi, která rozhodovala, co Američané mají jíst, 6 z těchto 11 lidí mělo finanční vazby. na mlékárenský, masný či vaječný průmysl.
De las 11 personas del comité que deciden lo que los estadounidenses. se supone deben comer, seis tenían relaciones financieras. con la industria de los lácteos, de la carne o de los huevos.
Jo, Dřevařství Oswald, Masný závod Oswald, Stavitelství Oswald.
Sí, Aserradero Oswald, Restaurantes Oswald, Construcciones Oswald.
Masný průmysl zároveň zaměstnal nový druh přistěhovalců - nelegální přistěhovalce, a v poslední době přistěhovalce z Mexika.
La industria empacadora de carne también reclutó un nuevo grupo de inmigrantes. a los inmigrantes indocumentados y a inmigrantes recientes de México.
Masný průmysl léta zabraňoval uvádění země původu.
La industria empacadora de carne impidió durante años el uso de etiquetas indicando país de origen.
Mohl by se do mě pustit masný a drůbeží průmysl.
Las industrias avícolas y de la carne vendrían a buscarme.
Vzpomeňte si na ten případ, v němž masný průmysl zažaloval Oprah za to, co řekla ve své show.
Si recuerda el caso sobre la demanda contra Oprah de parte de la industria de la carne por algo que dijo en su programa.
Timeoutnenítitoříct o nejlepší kluby V masný čtvrti.
El tiempo de espera no les va a informar de los mejores clubs en el distrito de la carne.
No tak, Joe, hledá nějaký masný příběh nebo příběh k sežrání nebo nějaký druh příběhu z masa.
Vamos, Joe, ella busca una historia de cerdos o una historia de ternera o algún tipo de historia de carne.
Není divu, že tomu říkají masný okres.
No me extraña que le llamen el distrito de la carne.
Když jsme začali lobovat za masný průmysl.
Cuando comenzamos a cabildear para los empacadores de carne.

Možná hledáte...