mayoría spanělština

většina

Význam mayoría význam

Co v spanělštině znamená mayoría?

mayoría

Superioridad de una cosa. Edad en que se sale de tutela. Oficina y empleo de un mayor. El mayor número de individuos de una corporación que forman la fracción superior. Dentro de un conjunto, aquella parte que es más numerosa o mayor. En una votación, el mayor número de votos que decide en uno u otro sentido. En congresos y parlamentos, la fracción que representa al partido o corriente de opinión con el mayor número de elegidos.

Překlad mayoría překlad

Jak z spanělštiny přeložit mayoría?

Příklady mayoría příklady

Jak se v spanělštině používá mayoría?

Jednoduché věty

A la mayoría de la gente le gusta el verano, pero a mí, me gusta mucho más el invierno.
Většina lidí má ráda léto, ale já osobně mám mnohem raději zimu.

Citáty z filmových titulků

Pienso que la mayoría de objetos que vemos ahí son en realidad partes de la correa flotando en el espacio.
Osobně si myslím, že většina objektů, které vidíte jsou skutečně jednotlivé části plovoucího lana které prostě pluje ve vesmíru.
Durante los años 60's la NASA invirtió ingentes sumas de dinero pero la mayoría no en misiones espaciales sino en la tierra.
NASA vydala obrovské částky v 60. letech ale většina byla vynaložená na pozemní vybavení, ne do vesmíru.
Pero a la mayoría no contesto. Es de risa.
Většina stejně skončí v koši.
Pero la mayoría de la gente de por aquí llamarme Dr. Kinney.
Ale většina mi tu říká doktorko Kinneyová.
En la mayoría de casos, los clientes huirían - en la dirección opuesta.
V mnoha případech, by klienti utíkali do opačné strany.
La mayoría de la gente vive en el pasado.
Většina lidí žije minulostí. Já například také.
La mayoría de los hombres se reunió junto a la torre.
Většina mužů se shromáždila u věže.
Y la mayoría de ellos nunca habían visto a un alemán hasta llegar aquí.
Počítám, že většina z nich nikdy neviděla Němce, až tady.
La mayoría de la gente no siente que le concierne.
Většina lidí si myslí, že se jich to netýká.
A la mayoría no le parece que la desaparición de un niño es su problema.
Valná většina z nich si neuvědomuje, že tohle je také jejich problém.
A la mayoría de las mujeres les gusta ese tipo.
Vetšine žen se to líbí.
Sucedió mientras la mayoría de la gente se encontraba en una fiesta de los nativos en tierra.
Bylo to v okamžiku, kdy byla většina lidí na břehu na domorodé slvnosti.
La mayoría de la gente grande lo hace.
Většina velkých lidí to dělá.
Eso es lo que son la mayoría.
To také většina z nich je.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En realidad, la mayoría de los socialdemócratas eran ferozmente anticomunistas.
Většina sociálních demokratů byla ve skutečnosti zapálenými antikomunisty.
Las áreas fiscales deberían permanecer en su mayoría decentralizadas, a no ser por algunas pocas excepciones.
Zahraniční a obranná politika spadají pod federální pravomoci, jimiž bude Evropa pověřena vhodným způsobem a ve vhodnou chvíli.
BEIJING - Antes de julio de 2007, la mayoría de los economistas acordaron que los desequilibrios globales eran la amenaza más importante para el crecimiento global.
PEKING - Před červencem roku 2007 se většina ekonomů shodovala, že nejvážnější hrozbou pro světový růst jsou globální nevyváženosti.
Las complejidades de la rabia de los negros, el sentimiento de culpa de los blancos, y del temor de ambos grupos, son tan difíciles que la mayoría de los estadounidenses prefiere no hablar de temas raciales.
Gates možná dokonce plánuje televizní dokument o rasově ovlivněném posuzování občanů.
La indignación acerca de un profesor con el que no hay que meterse no es la mejor manera de debatir la apremiante situación de innumerables personas pobres y anónimas a las que a la mayoría de nosotros nos resulta demasiado fácil ignorar.
Existuje však nebezpečí, že celá epizoda bude mít nepříznivý dopad na nezbytnou celostátní diskusi o rasové otázce.
Incluso la parte que no recibe fondos del gobierno no es un mercado convencional; la mayoría de las compras individuales de medicamentos con receta médica las cubre el seguro.
A dokonce ani ta část, kterou vláda nefinancuje, není konvenčním trhem; většina individuálních nákupů léků na předpis je totiž hrazena z pojištění.
Los cortes a los límites de velocidad, digamos, a 10 km por hora, evitarían la mayoría de los accidentes y salvarían muchas vidas.
Omezení rychlosti na řekněme 10 kilometrů za hodinu by zabránilo většině nehod a zachránilo řadu životů.
El segundo de Cherkesov sigue en prisión. La mayoría de la gente piensa que Putin no puede intervenir en su favor.
Čerkesovův zástupce zůstává ve vězení a většina lidí se domnívá, že Putin není schopen zasáhnout na jeho obranu.
Después de ocho años de administración internacional, la mayoría albana de Kosovo ha degustado la libertad y está ansiosa por alcanzar la independencia plena.
Po osmi letech mezinárodní správy zachutnala kosovské albánské většině svoboda a touží po úplné nezávislosti.
Los diarios en la mayoría de los países avanzados están en problemas o se están replegando, y la información investigativa suele ser lo primero que recortan.
Noviny ve většině vyspělých zemí se potýkají s problémy nebo krachují a investigativní žurnalistika je často první, co osekají.
Quizás la mayoría de los académicos, que están en el extremo inferior de la escala de ingresos medida según calificaciones y destrezas, hagan lo mismo.
Většina akademiků, kteří stojí na spodním konci příjmové škály zohledňující schopnosti a kvalifikaci, zřejmě činí totéž.
En Montenegro, el socio junior de Serbia en la Federación Yugoslava, la mayoría boicoteó la elección y los albaneses de Kosovo la ignoraron.
Černá Hora, partner a podřízený Srbska v jugoslávské federaci, povětšinou volby bojkotovala a kosovští Albánci je rovnou ignorovali.
En las últimas décadas, las políticas sociales en la mayoría de los países de Europa Occidental se han alejado de la redistribución.
V posledních několika desetiletích se sociální politika ve většině západoevropských zemí odklonila od přerozdělování.
Es un verdadero desafío, considerando la reticencia de la mayoría de los estados miembros de la UE a ceder competencias a instituciones europeas.
To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.

Možná hledáte...